Читаем Поцелуй ветра полностью

Свободной рукой мужчина схватил ее за волосы и оттянул назад голову. Ее губы задрожали от повторного приступа острой боли. Округлившимися от неожиданности и ужаса глазами она смотрела в суровое лицо главаря банды. Черные угольки его глаз удовлетворенно разгорелись при виде ее вспыхнувших щек, дрожащих и влажных губ.

Шейла была готова к тому, что могло в любую минуту за этим последовать, — каждой клеточкой она предчувствовала его варварски жестокий поцелуй. Хотя ничто не говорило о том, что это входит в его намерения, при одной мысли об этом поцелуе у нее голова пошла кругом.

Он оттолкнул ее так же бесцеремонно, как до этого прижал к себе, — и она тихо сползла на землю у его ног. Он подобрал веревку, связывающую ее запястья, и перебросил конец Ларедо, повелительно крикнув ему что-то по-испански.

Ларедо усмехнулся и принялся связывать ей руки.

— Ты сумасшедшая, — бормотал он, — какого черта ты выкинула этот фокус?

— Я повторю его при первой же возможности, — поклялась Шейла, но голос ее предательски дрожал.

— Он догадывается об этом.

Когда Ларедо окончательно укрепил веревку, на Шейлу набросили одеяло, причем и это действие опять-таки сопровождалось потоком испанских слов. Ей хотелось забиться под одеяло, но она не могла отвести взгляда от возвышавшегося над ней мужчины. Ларедо на мгновение исчез и вернулся с седлом, которое положил рядом с Шейлой. Потом он встряхнул свое одеяло, улегся на землю рядом с ней, укрылся, надвинул поглубже шляпу и положил голову на седло.

— Отдохните, пока есть возможность, миссис Таунсенд. Завтра будет трудный день, — холодно проговорил Ларедо. — Всю ночь кто-нибудь будет дежурить, да и у меня чуткий сон.

Шейла подавила подступившие к горлу рыдания и стала следить за высокой фигурой главаря. Он сгреб их посуду, отнес к костру и вернулся обратно, остановившись в нескольких шагах от них. Мелькнул огонек и на секунду высветил пару рук и сигарету. Потом она уже ничего не могла разглядеть в темноте, но она знала, что он где-то рядом — ее новый хозяин, дьявол в человеческом обличье.

Она не испытывала облегчения от того, что Ларедо просто лежал рядом с ней и не пытался что-нибудь предпринимать. Шейла все еще чувствовала железную хватку цепких и властных рук. Закрыв глаза, она попыталась заснуть.

Узлы веревки впивались в натертые запястья, твердая неровная земля мешала ей устроиться поудобнее, ныло уставшее за день тело. Шейла уловила запах табачного дыма. «Ну вот я и выжила», — подумала она, и ей захотелось расхохотаться.

<p>7</p>

Сжимающие лошадиные бока икры дрожали от напряжения, жесткие края седла натирали ей ноги, а у Шейлы уже не было сил держаться связанными руками за заднюю луку седла, чтобы не потерять равновесие. Она попыталась прислониться головой к широкой спине Ларедо, хотя прекрасно понимала, что от тряски ее голова будет, как мяч, колотиться о его спину. Предводитель ехал трусцой рядом с ними. Он тоже провел в седле весь день, но при этом выглядел свежим и энергичным в отличие от Шейлы, полумертвой от усталости и физических страданий. Из-под полуопущенных ресниц она следила за этим неутомимым мужчиной.

Дорога пошла круто вверх, и Шейла полностью сосредоточилась на том, как удержаться в седле и не сползти на крестец. Поднявшись задолго до рассвета, вся группа с первыми проблесками зари уже подъезжала к горам.

Ориентируясь по каким-то неведомым Шейле приметам, группа пробиралась по таким глухим тропам, где могли пройти только горные козлы; дорога то забирала вверх, то спускалась в низины, и так без конца.

Казалось, отряд вел один только инстинкт предводителя. В моменты острой ненависти Шейла хотела, чтобы они потерялись, сбились с дороги. Неожиданно она поняла, что понемногу скатывается со спины лошади.

— Помогите! — задыхаясь от страха, крикнула она.

Ларедо ухватил ее за руку и притянул к себе. Он продолжал поддерживать ее за талию, пока лошадь одолевала крутой подъем. Шейла немного расслабилась. Взобравшись на узкий горный кряж, лошадь опять припустила рысцой.

— Нельзя ли остановиться и отдохнуть? — взмолилась Шейла. — Или хотя бы ехать помедленнее.

— Потерпи. Мы уже почти у цели, — сказал Ларедо, не проявив, однако, никакого сочувствия.

— Когда же мы наконец доедем?

Ей казалось, что прошла вечность, прежде чем они повернули и стали пробираться по горному коридору. Переплетенные низкорослые заросли покрывали скалы с обеих сторон. Почуяв дом, лошади прибавили шагу.

Высунувшись из-за спины Ларедо, Шейла посмотрела вперед. Горный коридор заканчивался небольшим узким каньоном, затерянным глубоко в горах Сьерра-Мадре. Там виднелась тропинка, ведущая вниз, туда, где к склону каньона лепились глинобитные хижины.

Перед одной из таких хижин Ларедо остановился и, перекинув ногу через седло, спрыгнул на землю. Потом протянул руки к Шейле, помогая ей слезть с лошади. Она рассеянно наблюдала за другими всадниками, которые останавливались у подобных жилищ, где уже слышны были громкие приветствия встречающих; она увидела фигуры людей, спешащих навстречу возвращающимся бандитам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Touch the Wind - ru (версии)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы