Читаем Поцелуй во мраке полностью

«В чем же причина? – думала виконтесса. – Почему они не хотят говорить? Ведь им явно что-то известно. Не исключено, что Барнаби Флинт запутал их. Или дело в чем-то другом?»

Положив руки на стол, она глубоко вздохнула.

– Яочень надеялась, что вы поможете мне. Я так беспокоюсь за эту девушку! Леди Эмили воспитывалась совсем в других условиях. Она не сможет жить так, как живете вы. Она просто погибнет здесь.

Нат метнул на Дейрдре быстрый взгляд, в его глазах светилось изумление.

– Леди Эмили?

– Да. Ее брат граф. Теперь вы можете представить, к какой жизни привыкла эта девушка? Улицы Тотхилл-Филдз не место для нее, и она не продержится здесь долго. Если мы не найдем ее, все закончится очень печально.

Мальчишки обменялись тревожными взглядами. Они явно испытывали чувство вины и хотели рассказать ей о чем-то, но нечто очень серьезное удерживало их от этого шага.

Стало очевидным, что ей не удастся ничего выведать у них, если она будет придерживаться прежней тактики. Впрочем, они действительно могли ничего не знать об этом. Возможно, это все ее воображение и бессонная ночь, подумала Дейрдре. Или все дело в присутствии Тристана, которое заставляло их тщательно оберегать свою тайну. Теперь виконтесса хотела удостовериться только в том, что мальчики обратятся к ней в случае необходимости.

– Что ж, мне придется продолжить поиски, но вы должны пообещать, что, если вам станет что-то известно об этой девочке, вы тут же дадите мне знать. В любое время дня и ночи. – Она посмотрела на Ната из-под полуопущенных ресниц. – Я очень боюсь за нее.

Бедняжка Нат! Его лицо покраснело до корней волос, сделавшись похожим на свеклу. Если он будет продолжать вот так же ерзать на скамейке, то очень рискует свалиться с нее. Нат сильно походил на человека, который хотел поделиться секретом, но не мог этого сделать.

Он закрыл глаза и глубоко вздохнул. В этот момент дверь в комнату с грохотом распахнулась, и на пороге возник Джек.

Дейрдре с раздражением посмотрела на него. Что ж, по крайней мере, понятно, что Питер ушел не с ним.

– Не уж то к нам снова пожаловала сама леди Щедрость? – усмехнулся он и бросил на Дейрдре насмешливый взгляд. – Чем же вы на этот раз нас осчастливите?

– Заткнись, Джек, – сердито буркнул Нат.

– Сам заткнись, – огрызнулся Джек и встал перед виконтессой, подперев руками бока. – Я просто хочу поздороваться с этой доброй леди.

Дейрдре холодно посмотрела на него. Она старалась держаться спокойно и не поддаваться на эту явную провокацию.

– Здравствуй, Джек, – проговорила она.

– Здравствуй, Джек, – пропел тот в ответ, пытаясь в точности повторить ее интонацию. – Мы все такие сладенькие и аккуратненькие. – Он вдруг повилял бедрами и подмигнул Дейрдре. – Вы и вправду хотите помочь мне, миледи? Я скажу вам, что вы можете сделать для меня.

Вдруг в углу комнаты послышалось движение – Тристан поднялся с лавки и неожиданно вышел вперед, он едва сдерживал гнев.

Дейрдре тоже проворно вскочила с места и преградила ему дорогу. Господи, он так тихо сидел все это время, что она успела даже забыть о том, что была здесь не одна.

Положив руку ему на грудь, виконтесса быстро заговорила:

– Все нормально, Тристан. Не беспокойся, пожалуйста.

Он разъяренно посмотрел на нее.

Джек лишь на мгновение потерял свою самоуверенность. Предусмотрительно сделав шаг назад, он с презрением посмотрел на Тристана:

– Кто этот детина? Ваш кавалер, миледи?

Неожиданно в центре застывшей группы снова воз ник Бенджи и торжественно объявил:

– Это Тристан. Лакей миледи.

– Лакей? Бьюсь об заклад, что и не только лакей. Вам нравятся гиганты, миледи?

Тристан издал звук, напоминавший недовольный рык, и шагнул к Джеку. Но Дейрдре схватила его за руку.

– Пожалуйста, Тристан, он ведь совсем еще мальчик.

– Мальчик, которого надо немного поучить хорошим манерам.

Джек рассмеялся:

– Вы не первый, кто пытается это сделать.

Тристан сделал еще шаг, таща за собой Дейрдре.

– Я научу тебя уважать леди.

– Но я не вижу здесь никакой леди.

– А ну-ка послушай, щенок...

– Тристан. – Пальцы Дейрдре с силой впились ему в руку. – Мне нет дела до того, что он обо мне думает. Идем, нам пора. – Она встала на цыпочки и тихо прошептала ему на ухо: – Нам нужно думать сейчас об Эмили.

Внезапно с графа спало напряжение, но он по-прежнему продолжал держать Джека в поле зрения.

Виконтесса обернулась к сидящим за столом мальчишкам, которые с испугом наблюдали за перипетиями встречи Джека с Дейрдре и Тристаном.

– Спасибо за завтрак, – сказала она. – Нам уже пора уходить. Пожалуйста, дайте мне знать, если вам что-то станет известно.

Нат снова вспыхнул и кивнул головой. Если он и собирался о чем-то поведать ей, момент был упущен.

– Конечно, миледи.

Она погладила Бенджи по головке и повернулась к Тристану:

– Пожалуйста, пойдемте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мини-Шарм

Похожие книги