Читаем Поцелуй во мраке полностью

Резко повернувшись, граф оказался лицом к лицу с окликнувшим его человеком. Мужчина был несколькими годами старше того парня, что стоял у двери, невысокий, коренастый, от него исходило ощущение животной физической силы. Вероятно, это один из приближенных Барнаби.

Боясь, что бандит поднимет тревогу, Тристан без лишних слов схватил его двумя руками и со всей силы стукнул головой о дверной косяк.

Помощник Флинта застонал и стал медленно сползать по стене. Граф в этот момент уже собрался подняться по лестнице, как вдруг на него сзади обрушился огромный и довольно увесистый кулак этого звероподобного существа. Тристан слегка качнулся назад, и бандит, изловчившись, снова ударил его, но теперь в живот.

Граф увидел прямо перед собой довольную ухмылку этого негодяя, словно во сне, с трудом поднял руку и со всего маху дал своему противнику по лицу. Тот, по всей видимости, не ожидая этого, не успел отскочить назад. Фонтаном брызнула кровь, и Тристан довершил дело ловким апперкотом снизу в челюсть.

Бандит с грохотом упал на пол, словно скошенный сноп. Теперь путь был свободен. Но не успел Тристан перевести дыхание, как одна из дверей распахнулась и в коридор высыпали сразу несколько парней. По устремленным на графа взглядам было нетрудно догадаться об их намерениях.

Господи, ему никогда не удастся вызволить Эмили отсюда!

Питер, глубоко засунув руки в карманы, с мрачным видом ходил взад-вперед перед дверью и размышлял о несправедливости всего того, что случилось с Эмили и с ним.

Как неприятно чувствовать себя таким беспомощным! Ведь именно он позволил парням Барнаби увести Эмили, а значит, он несет ответственность за все, что с ней случится, и за то, что может произойти с ее братом. Его сердце сжалось, стоило ему вспомнить выражение лица Эмили в тот момент, когда он сказал ей, что она не имеет никакого отношения к их шайке. Еще, кажется, он говорил, что она пришла к ним из другого мира и в него же уйдет от них. Но он не имел в виду ничего плохого, он не хотел ранить ее.

Может, ему все же пробраться внутрь? Разве он обещал, что будет ждать здесь весь вечер?

Он отошел от стены дома, около которой стоял, и направился к входной двери. Но не успел он сделать и двух шагов, как за его спиной раздался знакомый голос:

– Так, так, так... Если мне не изменяет память, то передо мной наш хороший друг Питер.

Джек отделился от группы парней Барнаби Флинта стоявших в глубине двора. На его лице появилась зловещая ухмылка.

– И что же ты делаешь здесь? Ты ведь должен сейчас привести брата этой девчонки в свое убежище.

Питер пожал плечами, стараясь придать себе невозмутимый вид. Сердце его бешено колотилось.

– У меня нет настроения исполнять приказы Барнаби.

– Нет настроения, Питер? Ах, как это мило! Боюсь, только мистер Флинт не сочтет это столь уж забавным. И даже наоборот, он может очень рассердиться на тебя, что ты не выполнил его приказа. – В глазах Джека мелькнули опасные огоньки. – Неужели ты решил, что тебе удастся самому спасти бедную леди Эмили?

– Может быть, и так.

– Это чертовски глупо с твоей стороны, но меня это не удивляет. Ты всегда думал, что ты лучше, чем мы все тут, – язвительно проговорил Джек. – Благородный Питер. Знаешь, как я устал наблюдать это ходячее совершенство! Питер скажет, что делать, Питер все знает, Питер поможет! Меня тошнит от тебя!

Джек махнул рукой, и парни Барнаби окружили свою жертву.

– Мне придется позаботиться о тебе. В последний раз.

Джек плюнул. Питер понял, что отступать некуда, и приготовился к драке.

– Это не так просто, как тебе кажется.

Внезапно тонкий, испуганный голос разрезал сгустившийся вечерний воздух. Все замерли на месте.

– Оставьте Питера в покое!

Узнав голос Ната, Питер обернулся назад, пытаясь в полумраке разглядеть мальчика. Из темноты стали появляться знакомые фигуры. Мальчишки! Вся шайка, в полном составе!

– Вперед! – скомандовал Нат, и ватага мальчишек с пронзительными криками обрушила ураганный шквал камней на парней Флинта.

– Что, черт возьми... – Джек отступил назад, а остальные бандиты начали кричать и хвататься за головы. Снаряды неизменно достигали цели.

С другой стороны улицы появилась леди Родерби во главе целого отряда мужчин и женщин. Питер успел только заметить Каллена и Лилу.

– Где лорд Эллингтон? – взволнованно спросила виконтесса.

Питер махнул головой в сторону дома:

– Он там.

Леди Родерби, ни минуты не колеблясь, направилась к входной двери, ее маленькая армия последовала за своим полководцем.

Питер бросился за ними, но внезапно кто-то грубо схватил его за плечо. Он обернулся. Это снова был Джек.

– Куда это ты собрался? Я еще не закончил с тобой!

Терпение Питера было истощено. У него уже не оставалось сил, чтобы и дальше сносить все выходки Барлоу. Ведь именно Джек был виноват в том, что Эмили попала в руки Флинта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мини-Шарм

Похожие книги