Читаем Поцелуй жертвы полностью

— Нет. У хозяина переменилось настроение. А у замка всегда настроение такое же, как и у хозяина. Не знаю, чувствуете ли это вы, люди, но мы чувствуем.

Они шли по полутемным коридорам, то и дело заходя в комнаты: это гостевая, это столовая, это… просто какая-то…

— Не могу сказать, что я тут все знаю, — Берта словно извинялась. — У нас в замке постоянно появляются новые комнаты и пропадают старые. Это же замок-призрак. А вы знали?

— Догадывалась. Однажды я даже прошла сквозь стену, — сказала Лис не без гордости.

Вопреки ожиданиям это ее достижение не произвело на Берту ровным счетом никакого впечатления. Ну да, она-то запросто ходит сквозь стены. Нашла чем удивить!

— А вот здесь у нас зал для приемов, — Берта указала на огромное богато обставленное помещение.

У Лис дух захватило — такой красоты она не видела даже в музеях.

— И что, у вас бывают приемы?

— Нет, конечно. Но если вы уговорите хозяина, он может устроить.

— И кого же на такой прием пригласят?

— Магов, ведьм, колдунов. Может, кого-то из высшей нежити. Но это вряд ли, хозяин их не любит.

Увлеченные беседой, они не заметили, что теперь в коридоре не одни.

Им навстречу вышла сестра Виларда. Она была одета не в своем средневековом стиле, а очень даже современно: джинсовая юбка, майка на тонких бретельках, массивные ботинки на танкетке. У нее за спиной стояли две девицы. Яркий макияж, сверхкороткие платья, шпильки — всё это не оставляло сомнений в роде их деятельности.

Мелисса окинула Лис с привидением презрительным взглядом.

— Не обращайте внимания, девушки, это просто прислуга. Идемте.

Все трое продолжили свой путь и через несколько шагов пропали из виду, свернув в один из коридоров.

Чудесно! Тут у нас — зал для приемов, а тут — девушки для Виларда. Прекрасная экскурсия получилась. Все достопримечательности сразу… Настроение почему-то испортилось. И Лис не могла понять, что именно было ей неприятно: то, что хозяин замка будет развлекаться с этими дамочками, или то, что станет с этими бедняжками после.

Скорее, второе. В конце концов, какое ей дело до того, с кем он там развлекается!

— А сейчас я покажу вам сердце этого дома — библиотеку, — торжественно объявило привидение.

— Знаешь, я что-то устала, давай вернемся в комнату. Библиотеку покажешь мне в следующий раз.

Берта обернулась туда, где только что исчезла Мелисса со спутницами, а потом понимающе взглянула на Лис. И от этого молчаливого сочувствия ей стало еще хуже.

Глава 17

Лис была уверена, что сегодня к ней уже никто не явится. Старик сказал всё, что хотел, Мелисса, похоже, обходила ее покои стороной и желания общаться не выказывала. А Виларду и без того есть чем заняться.

Картинки — одна красочнее другой — вставали у нее перед глазами.

Вот он срывает с девушек одежду, вот два тела извиваются рядом с ним, опутывают словно змеи. Огромная кровать с балдахином. Полумрак. Поцелуи, горячие стоны… Его тело — красивое, сильное. Он рывком входит в первую, вторая же в это время…

Нет! Хватит! Она отогнала эти мысли подальше и попыталась сосредоточиться на чтении.

Берта принесла ей из библиотеки несколько стопок книг. В основном — какие-то странные трактаты с жуткими рисунками. И все-таки среди них нашлись такие, которые можно читать.

То, что хозяин замка и библиотеки будет злиться за такое самоуправство, ее нимало не волновало. Сам виноват. Мог бы оставить ей хоть какие-нибудь развлечения. Сидеть в гордом одиночестве и ждать, когда тебя начнут приносить в жертву, занятие не из приятных.

Как ни странно, история ее увлекла. Когда разбойники связали прекрасную даму и вот-вот были готовы приступить ко всякого рода непотребствам, а прекрасный принц явно запаздывал, оставляя читателю надежду, что непотребства все-таки будут, в дверь постучали.

Лис с неохотой проговорила:

— Входите.

На пороге застыл хозяин замка. Подходить ближе он явно не собирался. Да и вообще выглядел растерянным. На его лице так отчетливо читалось: «зачем я сюда пришел?», что Лис даже испугалась.

Неужели сцена с разбойниками произвела на нее такое впечатление, что она опять отдала какой-нибудь мысленный приказ и даже не заметила этого.

— Я слышал, ваша экскурсия по замку сегодня не задалась.

Не задалась? Ну можно и так сказать. Раздражение нарастало.

— Если ты не против, я бы сам показал вам замок.

Бродить по замку, а тем более в обществе Виларда, ей не хотелось, к тому же у разбойников явно намечалось что-то интересное.

— А что твои дамы? Уже ушли? Если нет, ты мог бы провести экскурсию для них.

Возможно, он разозлится и оставит ее в покое. По крайней мере, таков был план. Но он провалился.

— Если это ревность, то я польщен, — сказал хозяин с улыбкой. — Пойдем прогуляемся, а в награду обещаю, я лично отберу самые неприличные романы из моей библиотеки, раз уж они пришлись тебе так по душе.

Прекрасно! Теперь, если она откажется от прогулки и продолжит читать, это будет выглядеть так, словно она изнывает от ревности или же только и мечтает о том, чтобы погрузиться в пучину книжного разврата.

Она отложила книгу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы