Читаем Потухшие звезды (СИ) полностью

Насколько я разобрался в структуре твоих органов связи с внешним миром — ты должен видеть меня. Пришла в голову Дар Ова более пространная мысль, но она была настолько искажена, что ему пришлось напрячь мозг, чтобы понять ее.

— Однако? — Дар Ов опустился в кресло и пожал плечами.

Ты пытаешься судить обо мне по форме своего тела. Твое представление ошибочно.

Дар Ову потребовалось некоторое время, чтобы понять пришедшие мысли. Его взгляд уткнулся в парящее неподалеку, перед катером, сооружение в виде причудливого серебряного облака, привязанного к поверхности канатом. Он внутри, что ли? А может это он и есть, возникла у него подозрительная мысль? Мыслящее облако.

Твои мысли правильны. Пришла подтверждающая мысль.

Мысль была более четкая. Видимо короткие мысли харран составлял или пересылал более уверенно.

— Ты читаешь мои мысли. — Заговорил Дар Ов. — Тебе не кажется, что это неэтично? Или на твоей планете так принято.

Что касается этичности — это с какой стороны подходить к этому вопросу. Потек пространный поток чужих мыслей в голову Дар Ова. Ты вторгся в наше пространство и теперь рассуждаешь об этичности. Я нахожу это странным.

— А я нахожу это наглым, с вашей стороны. — Дар Ов вдруг вскипел. — Вы первые вторглись на нашу планету, уничтожили не меньше сотни землян, огромное количество техники, разрушили наши строения и теперь смеете в чём-то нас упрекать.

Ты владеешь ложной информацией. Пришла мысль.

— Я не лгу! — Выкрикнул Дар Ов. — Я это все видел сам, своими собственными глазами. — Он хотел ткнуть себе в глаза правой рукой, но взмахнув своей культей, опомнился и, вдруг, выставил ее в сторону лобового стекла. — Вы отняли у меня руку! — Он потряс пустым рукавом курточки.

Ответная мысль не пришла. Дар Ов опустил культю и откинулся в кресле, решив, что его собеседник, либо решил как-то прояснить его последние доводы, либо ему было больше нечем возразить.

Посидев так несколько минут, Дар Ов глубоко вздохнул и шумно выдохнув, выпрямился и вновь покрутил головой, осматривая пространство вокруг катера — никаких изменений не произошло.

Какой статичный мир, начал рассуждать он, совершенно никакого динамизма. Как они здесь живут? Можно тронуться. А может я чего-то не понимаю или не вижу? Он состроил мину. Может мне все это снится. Он закрыл глаза, тряхнул головой и вновь их открыл — снаружи никаких изменений не произошло.

— Харран? Эй! Где ты там? — Громко заговорил он. — Сказать нечего или стыдно?

Ответа вновь не пришло.

Проклятье! Что же мне сгнить тут предстоит? На прежнем месте хоть ходить можно было. Он вскочил и пройдя в ангар подошел к люку, через который выбрался, когда оказался здесь, но он оказался закрыт Наклонившись, он дернул за ручку люка, он не шелохнулся.

— Черт! Заперто.

Выпрямившись, Дар Ов постоял несколько мгновений над люком и медленно побрел в зал управления. Сев в кресло, он пробежал глазами по пульту управления и найдя клавишу запуска генератора, нажал ее — катер остался безмолвным. Он ткнул кулаком в пульт управления и откинулся в кресле. И в тот же миг перед ним словно развернулся огромный экран пространственного сканера, на котором бушевали огромные яркие феерические сполохи, среди которых металась эскадра космических кораблей.

Твои корабли, адмирал, вторглись в наше пространство. Потек сторонний ток мыслей в голове Дар Ова. Или ты можешь утверждать обратное?

Один из кораблей вдруг занял весь экран и Дар Ов узнал грузовик, ушедший в пространственную дыру.

Если я не ошибаюсь — это дальний космос. Кто тут кого пытается завоевать? Какая-то неразбериха. Дар Ов пожал плечами.

— Да, это корабли моей цивилизации. — Медленно заговорил он. — Я не могу этого отрицать. Но оказались они в вашем пространстве не по нашей воле. Их привели сюда не мы. Это я могу утверждать перед любой вашей судебной инстанцией. Видимо у вас есть враг, который и сделал это.

Ты хочешь убедить нас в том, что это сделали дрейвы? Пришел вопрос.

Масштаб уменьшился и снова перед Дар Овом возникло изображение пространства с грузовиками. Было видно, что грузовики каким-то образом защищены, так как бушующие в сполохах разряды упирались в них и как бы обтекали, а не проникали внутрь. Хотя и с трудом, но грузовики все же продирались сквозь сполохи.

— Я не знаю, что тут у вас происходит? — Продолжая растягивать слова, заговорил Дар Ов, не отводя глаз от экрана. — Это вы втянули нас в свой конфликт и теперь пытаетесь убедить меня в обратном. Харраны, дрейвы. Кто из вас прав, я не знаю. Нам нет дела до ваших войн. У нас своих проблем не счесть.

Тогда объясни, каким образом ваши корабли оказались в нашем пространстве? Пришел следующий вопрос.

— Это очень долго рассказывать. — Дар Ов глубоко вздохнул. — Но как я понял, вы достаточно развитая цивилизация и можете читать чужие мысли. Будет гораздо удобнее, если вы всю, интересующую вас, информацию возьмете у меня сами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези