Читаем Повелитель демонов из Каранды полностью

– Ах ты, негодная, – произнес он, повиснув на шее у Веллы, и, подвергая опасности свою жизнь, если вспомнить о кинжалах у нее за поясом, громко чмокнул ее в губы, – я просто уничтожен оттого, что мы должны расстаться. Я буду скучать по тебе, моя девочка, уж будь уверена. Но обещаю тебе, что мы снова встретимся, и уж тогда я ублажу тебя своими непристойными рассказами, а ты запудришь мне мозги своим отвратительным зельем. Мы будем вместе петь и смеяться, и встречать весну за весной, наслаждаясь обществом друг друга. – Он довольно бесцеремонно шлепнул ее по заднице и быстро отскочил, прежде чем она схватилась за рукоять одного из кинжалов.

– Она часто танцует для тебя, Ярблек? – спросил Шелк, глаза которого так и блестели.

– Слишком часто, – с тоской ответил Ярблек, – и всякий раз, когда она это делает, я начинаю думать, что ее ножи не так уж остры и что от пары царапин не будет очень больно.

– Можешь попробовать, если хочешь, Ярблек, – предложила Велла, кладя руку на рукоять одного из кинжалов. Затем, широко улыбнувшись, подмигнула Сенедре.

– Почему ты так танцуешь? – спросила Сенедра, со щек которой все еще не сошел румянец. – Ты же знаешь, что происходит с мужчинами, когда они на тебя смотрят.

– В этом-то и состоит забава, Сенедра. Сначала ты сводишь их с ума, а потом держишь на расстоянии этими кинжалами. Я от этого просто балдею. В следующий раз, когда мы встретимся, я покажу тебе, как это делается. – Она взглянула на Гариона и зло засмеялась.

Бельгарат вернулся к огню. Гарион был так увлечен танцем Веллы, что не заметил, что тот отлучался.

– Уже стемнело, – сказал он, обращаясь ко всем. – Думаю, мы можем уехать, не привлекая ничьего внимания.

Все поднялись со своих мест.

– Ты знаешь, что делать? – спросил Шелк своего компаньона.

Ярблек кивнул.

– Хорошо. Делай все, что нужно, чтобы я случайно не вляпался.

– Почему ты так упорно продолжаешь играть в политические игры, Шелк?

– Потому что это раскрывает мне огромные возможности для воровства.

– А, – произнес Ярблек, – тогда так и надо. – Он протянул ему руку. – Береги себя, Шелк, – сказал он.

– И ты тоже, Ярблек. Постарайся, если сможешь, не заводить кредиторов. Через год увидимся.

– Если ты еще будешь жив.

– Да, конечно.

– Мне очень понравилось, как ты танцевала, Велла, – произнесла Польгара, обнимая юную надракийку.

– Это большая честь для меня, госпожа, – немного смущенно ответила Велла.

– Я уверена, что мы еще встретимся.

– И я тоже.

– Не хотите ли пересмотреть ту немыслимую цену, что запросили за товар, мастер Ярблек? – спросил Фельдегаст.

– Это ты к ней обращайся, – ответил Ярблек, кивнув на Веллу. – Она ее назначала.

– Ах, какая же ты жестокосердная, девочка моя, – покачал головой жонглер.

Та пожала плечами.

– То, что покупается дешево, не ценят.

– Истинная правда. Придется мне раздобыть немного денег, потому что, крошка моя, я собираюсь сделать тебя своей.

– Поглядим, – ответила она, улыбнувшись.

Они вышли из освещенного огнем круга туда, где стояли их оседланные лошади и мул жонглера. Луна зашла, и звезды сияли, как драгоценные камни, рассыпанные по бархатному покрову ночи. Выехав из лагеря, лошади Ярблека осторожным шагом двинулись на север. Когда через несколько часов взошло солнце, они уже были далеко, на широкой дороге, ведущей на север, в Мал-Рэкут, город в Ангараке, расположенный на южном берегу реки Рэку, служащей южной границей Венны. Утро было теплое, небо – чистое, а настроение у всех – прекрасное.

По пути им опять встречались беженцы, но теперь значительная их часть двигалась на юг.

– Возможно ли, что чума разразилась и на севере? – спросил Сади.

Польгара нахмурилась.

– Думаю, возможно, – ответила она.

– Скорее всего эти люди бегут от Менха, – возразил Бельгарат.

– Тогда здесь скоро будет очень оживленно, – заметил Сади.

– Это может оказаться нам на руку, Хелдар, – вмешалась Бархотка.

– Ты права, – согласился драсниец.

Гарион ехал в полудреме – этому он научился у Бельгарата. Хотя раньше ему иногда случалось ночью обходиться без сна, в привычку у него это не вошло. Он скакал, опустив голову, наполовину отключившись от того, что происходило вокруг.

Но его неотвязно преследовал какой-то звук, исходящий из глубины подсознания. Нахмурившись и закрыв глаза, он попытался понять, что это такое. И вдруг вспомнил. Да, полный отчаяния плач умирающего ребенка на заброшенной улочке в Мал-Зэте. Как ни старался, он не мог проснуться, и душераздирающий плач раздавался у него в ушах.

Он почувствовал, как на плечо ему легла огромная рука, поднял голову и увидел перед собой печальное лицо Тофа.

– Ты тоже это слышал? – спросил он.

Тоф сочувственно кивнул.

– Но ведь это был только сон?

Тоф неуверенно развел руками.

Гарион выпрямился в седле, решив больше не дремать.

Немного отъехав в сторону от дороги, они пообедали хлебом, сыром и колбасой в тени большого вяза, одиноко стоявшего посреди засеянного овсом поля. Невдалеке журчал небольшой ключ, окруженный поросшей мхом стеной, где они напоили коней и наполнили водой бурдюки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маллореон

Часовые Запада
Часовые Запада

Дэвид Эддингс родился в 1931 году в городе Спокане, округ Вашингтон. В 1954 году он получил степень бакалавра гуманитарных наук в Рид - колледже, Портленд, штат Орегон, а в 1961 - м - степень магистра гуманитарных наук в университете Вашингтона. Эддингс много путешествовал, служил в американских вооруженных силах, сменил множество профессий - от мелкого служащего в магазине до преподавателя английского языка. Сериал "Маллореон" принес Дэвиду Эддингсу мировую славу мастера "фэнтези". Над государствами Алории нависла смертельная опасность: темные силы, воплотившиеся в Медвежьем культе, угрожают миру и спокойствию народов. Монархи алорийских земель объединяются, чтобы дать отпор фанатикам, стремящимся обратить в хаос гармонию мироздания. "Часовые Запада" - первая часть сериала "Маллореон".В жестокой схватке Гариону удалось одолеть злого бога Торака, после чего он был коронован и стал властителем Ривы. И самому новоявленному монарху, и его друзьям и соратникам казалось, что наконец-то осуществились их давние мечтания - сбылось Пророчество небесных сил и в мире установились разумный порядок и гармония. Между тем Гарион осваивал науку монаршего правления, живя со своей супругой Сенедрой, в долине Алдура под опекой волшебницы Польгары и кузнеца Дарника подрастал странный ребенок Эрранд - совсем юный, он лишь изредка демонстрировал свои уникальные и необъяснимые способности в умении управлять Словом и Волей.И вот в один из дней с небес неожиданно донеслось предостережение Пророчества: "Остерегайтесь Зандрамас!" Никто, даже волшебник Бельгарат, не знал, кто такой или что такое Зандрамас, пока Гариону не удалось найти намеки на разгадку тайны в прежде запретной части Мринских рукописей. Он узнал, что силы Тьмы по прежнему ведут свою битву с силами Света. И снова с востока потянуло угрозой близящегося нашествия несокрушимого доселе зла; и вновь Гарион почувствовал, что не может противостоять власти древнего и могущественного Пророчества. Волею судеб было определено, что именно от его решений и действий теперь зависит судьба всего мира.

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези
Повелитель демонов из Каранды
Повелитель демонов из Каранды

Коварная колдунья Зандрамас похищает маленького Гэрана, сына короля Гариона. Мальчик нужен ей для совершения таинственного ритуала, который позволит силам Тьмы получить верховную власть над миром.Гарион и его друзья бросаются в погоню. Согласно Древнему Пророчеству, Зандрамас, Дитя Тьмы, и Гарион, Дитя Света, должны сойтись в смертельной битве, и тогда будет сделан Выбор, который определит дальнейший ход истории.Путь смельчаков оказался труден и полонопасностей. Им довелось стать свидетелями битвы между явившимися по вызову Зандрамас демонами. Избежав многих ловушек, они попадают в плен к Закету, могущественному императору Маллореи. А тем временем Зандрамас все ближе к цели…Гарион узнает, что она направляется в Ашабу, мрачный замок на границе с Карандой. У него есть всего несколько дней, чтобы настичь ее, потом будет поздно.Но внезапно страшное бедствие – чума поражает город Мал – Зэт, и теперь никто не может ни въехать, ни выехать из него…

David Eddings , Дэвид Эддингс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги