Читаем Повелитель Долины полностью

– Ступайте, Лана. Саймон наверняка давно разыскивает вас, – строго велел он.

– До сих пор вас это не сильно волновало, Гай. Что, боитесь, что Виолетт застанет нас вместе?

– Милая моя Лана, заклинаю вас, не повторяйте предположений глупцов, даже если они и кажутся вам небезосновательными, – весело отозвался Гай.

Запыхавшаяся и раскрасневшаяся Алана вбежала в дом со стороны веранды и тотчас натолкнулась на Саймона Радклиффа.

– Где ты была? Я искал тебя повсюду, у всех стравлялся, – встревоженно проговорил он.

– А стоило ли волноваться? – легкомысленно отозвалась девушка. – Что такого ужасного могло со мной произойти? – спросила она у своего друга, заставив его нахмуриться.

– Открыли шампанское. Вот, я принес для тебя, – извиняющимся тоном проговорил Саймон и протянул ей взятый с ближайшего подноса фужер с вином.

– Холодное… То, что надо, – заметила она. – Спасибо, Саймон.

– Я сомневался. Думал, вдруг ты захочешь лимонад или минералку.

– Это потом. А пока я с превеликим удовольствием выпью шампанского, – с вызовом глядя на друга, объявила девушка.

– Гая я тоже нигде не мог найти, – осторожно сообщил Саймон.

– Плохо, значит, искал, – резюмировала подруга. – Не мог он бесследно пропасть с собственного приема. Он ведь такой правильный, – съязвила она.

– Почему ты на него нападаешь,? – спросил Саймон.

– Потому что все остальные души в нем нечают, – гневно сощурившись, проговорила девушка. – Саймон, детка, я ничего не имею против Гая, но не нужно меня за него агитировать… Да, кстати, почему ты весь вечер сторонился Роуз? Поухаживал бы за ней вместо того, чтобы меня разыскивать.

– Ты же знаешь, как я неловок с чужими, – посетовал он.

– Это Роуз Денби ты называешь чужой?! – рассмеялась Алана.

Саймон сопроводил Алану и Кирана в «Шиповную гряду» на своем «рейнджровере». Эскортировал до самого крыльца, невзирая на все возражения со стороны Аланы и недоумение со стороны ее брата, который не сразу догадался, в чем тут дело.

– Я слышал, ты все-таки приняла приглашение на ланч в «Уонгари». Увидимся завтра, Лана, – проговорил Саймон Радклифф, провожая подругу до крыльца. – Надеюсь, ты сможешь задержаться и на чай. Хотелось бы подольше побыть с тобой, – откровенно сознался молодой человек.

– Не уверена, что твоя мама это одобрит, – шутливо заметила Алана.

Саймон нервно проигнорировал это высказывание.

– Тогда пойдем ловить рыбу на реку, как в детстве, – предложил он.

– Знаешь, чем подкупить, – проговорила Алана и подалась вперед поцеловать его на прощание.

Она скользнула щекой по его щеке и хотела уже отстраниться, но вдруг почувствовала жаркое и продолжительное прикосновение его губ.

– Саймон! – болезненно поморщившись, неодобрительно проговорила Алана.

– Лана, я люблю тебя, – страстно прошептал ей на ухо молодой человек. – Я умру, если не поцелую тебя. Позволь мне!.. – чуть ли не потребовал он.

– Саймон… не место и не время… – попыталась уклониться Алана.

– Прошу тебя! Одна ты существуешь для меня во всем свете! – воскликнул он. – Всего один поцелуй!

– Нас могут услышать, – попыталась урезонить друга девушка.

– Я не стыжусь своих чувств, – объявил влюбленный.

– А мне, признаться, как-то неловко перед домашними, – сообщила ему Алана.

Саймон выразительно посмотрел на нее и сделал шаг назад.

– Хорошо… Но обещай, что непременно увидимся завтра и обо всем поговорим.

– Ты же знаешь, я сказала Алекс, что приду. Но если случится что-то непредвиденное, я тебе перезвоню. Езжай домой, Саймон, и спокойной ночи.

– Спокойной ночи, Лана, – задумчиво проговорил он и поспешил к своему автомобилю, а Алана, не дожидаясь, пока он отъедет, скрылась за дверями дома.

– Я давно замечал, что этот малый от тебя без ума, – сообщил дожидавшийся ее в холле отец. – Хороший малый, но не для тебя, дочка… Тебе нужен настоящий мужчина, а не этот неженка.

– Папа, прошу тебя! Мы с Саймоном друзья с детства. Не знаю, что на него нашло, но уверена, он любит меня как сестру. Иначе и быть не может, – убежденно проговорила Алана.

– Если так, то я спокоен, – все же хмуро отозвался отец.

– Так, папа. Так…

<p>Глава третья</p>

«Шиповная гряда» переживала окончание первой недели стрижки овечьего поголовья. Работы было невпроворот, а рабочих рук не хватало, однако Киран, Алана и Бадди не унывали, все надежды возлагая на результат. Ведь если им удастся собрать и продать достаточно шерсти, если ее высоко оценят, то, быть может, наконец черная полоса в жизни усадьбы закончится и начнется полоса светлая. Этой надеждой они жили уже несколько лет и не видели для себя иного исхода, кроме как заслуженного успеха.

Особняком от всех держался Алан Кэллахан. Он, похоже, был совершенно безразличен. Отец уже давно для себя решил, что обречен, а вместе с ним и «Шиповная гряда». Алана устала заражать отца своим оптимистическим видением их общего будущего. Да и времени не было для разглагольствований. Девушка работала с утра до ночи наравне с мужчинами. Она не могла нарадоваться на то, что отец забыл на время про свою хандру и погрузился в работу. Хоть и делал он это скорее механически, но не пил, и это было главное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина Хантер (Barons of the Outback - ru)

Похожие книги