- Только как самооборона, или как возмездие за какое-либо особенно злое дело, направленное против них, - сказал Сэр Джордж. - Единственная причина, которую я себе представить, - действия Магов Флэмов, которые могли спровоцировать драконов каким-нибудь неизвестным мне образом. Они крайне заносчивы и высокомерны, и настолько закостенели в своей ненависти к Альфатианам, что могли попытаться сделать что-нибудь особенно глупое, например взять дракона в плен и использовать в битве как оружие. Я мог бы сказать больше о ситуации, когда я узнаю какие виды драконов участвуют в атаках.
- Вы имеете в виду золотых? - спросила Сольвейг.
Сэр Джордж медленно кивнул. - Если среди них есть золотые, это будет означать долгую,тяжелую и кровопролитную войну.
Третья Глава
Если мудрые деревенские головы и старались убедить себя, что Сэр Джордж ошибается насчет драконов и их недавней деятельности, то следующее утро принесло известия, с которыми было трудно поспорить. Рота солдат Герцога Аальбана под предводительством юного капитана прискакала в Гретц около полудня. Капитан был высок, хорош собой и цедил слова с таким видом, как будто он разговаривает с толпой неотесанных крестьян. Тельвин бегал с поручением для кузнеца, видел их прибытие в гарнизон, и получил много удовольствия, наблюдая за этой сценой.
Так как Флэмы могли быть надменны и смотреть свысока один на другого под малейшим предлогом, то можно себе представить положение маленького пограничного города по отношению к жителям более молодого,и еще меньшего по размерам поселка. Тельвин нашел наиболее интересным то, что иерархия Флэмов была так хорошо организована, что мэр и его друзья признавали и принимали их подчиненное положение.
Капитан герцогской роты мало что сказал им, и ничто из его слов не успокоило народ. Группы красных драконов атаковали поселки, фермы и шахты на дальней северо-восточной границе. Они нападали на кочевников Этенгара. Кажется, что они не были в состоянии открытой войны, так как драконы легко могли бы причинить намного больший ущерб, чем они реально причиняли, так что пока все это рассматривалось как инциденты. Несмотря на ожидания крестьян, рота не имела приказа остаться в деревне и усилить местный гарнизон. Солдаты были нужны на северо-востоке, где драконы скорее всего атакуют вначале.
Всем жителям посоветовали быть настороже. Деревня, фермы и шахты не должны были привлекать внимание к себе, и для этого капитан посоветовал не зажигать свет по ночам и закрывать ставни. Все путешественники должны были как можно быстрее миновать открытые места и быть осторожным с их собственными кострами в ночи. Так объявил Герцог Аальбан, который был уверен в своей способности держать ситуацию под контролем.
Когда Тельвин пересказал эти новости Сэру Джорджу, тот, казалось, очень обрадовался. - Именно то,что я и предсказывал. Герцог Аальбан знает, что не может ничего сделать с драконами, но он также не хочет дать даже на йоту большую власть эрцгерцогу. Все, что он может сделать с "инцидентом", это делать вид, что он что-то делает.
- Я не понимаю, - возразил Тельвин. - Почему Герцог Аальбан боится эрцгерцога? Разве он не поклялся ему в полной преданности?
- Ты должен представить себе, как обычно происходят дела в королевстве, - сказал ему Сэр Джордж. Он сидел в своем любимом кресле в гостинной и разглядывал бутылку вишневого ликера - не пил, а именно разглядывал закрытую бутылку. - Именно таким образом дела совершаются у Флэмов, по меньшей мере насколько я в состоянии это понять, и я не уверен, что даже они сами разбитаются в этом лучше. По традиции власть всегда колеблется между королем и магами огня.
- Но Флэмы сотни лет странствовали в самых странных местах, прежде чем они пришли в этот мир. Все это время они путешествовали большими группами под руководством человека, которого мы называем герцогом. Старинное значение этого слова - военный вождь или великий капитан, а вовсе не титул потомственного аристократа. Они не могли быть настоящим королевством в течении веков странствий, и я подозреваю,что их связывало вместе только их огромная и ни с чем не сранимая ненависть к Альфатианам и желание найти и уничтожить их старинного врага. Но ты должен это знать, я надеюсь.
- Да, нас учили этому в школе, - согласился Тельвин. - Флэмы и Альфатиане бились в страшной войне, и уничтожили свой собственный мир. Выжившие с обеих сторон сбежали в другие миры через ворота. Альфатиане попали сюда первыми, пятнадцать столетий назад, и основали великую империю на востоке. Флэмы прибыли всего несколько столетий назад, нашли своего старинного врага и решили оставаться здесь до тех пор, пока не станут достаточно сильны чтобы возобновить войну, которая вероятно уничтожит и этот мир.
- Пройдет много, много времени, прежде чем Флэмы смогут сражаться с Альфатией... если вообще смогут, - сказала Сольвейг Бело-Золотая. Альфатия - империя, равная по силе Тиатису, тогда как Флэмы пока очень маленькая, грубая и бедная толпа бродяг.