Читаем Повелитель драконов (СИ) полностью

— Я так подозреваю это был агент ТРК. Так, Совор? — справился Дерек.

— Похоже на то. Я думал они потеряли наш след после того как мы пересекли границу месяц назад. По крайней мере, мне так показалось.

— И что же теперь? Что будем делать? Если это и в правду королевская разведка, то нам не поздоровиться, — заволновался Криг. — Я много где побывал, и много что видел, но на меня никогда не охотились агенты разведки.

— Я дал ему повод думать, что мы отправимся в Колдрамм. Тем не менее, ничто не мешает им сделать засаду прямо на большаке, до развилки на Колдрамм, поэтому это не сильно нам поможет.

— Большак теперь, когда война прекращена охраняется, я думаю, — говорил Дерек. — Поэтому им будет проще поймать нас на Северном тракте, где не так много глаз.

— Да, это мысль, — поддержал я его.

— Так что же нам делать? — все беспокоился профессор. — Если вы ничего не предложите, я предпочту обратиться к княгине или к самому генералу!

— Не стоит поднимать шум, профессор. Да и помогут ли нам генерал и княгиня? Навряд ли. Но у меня есть кое-какая идея, правда придется немного, как это в народе говорят, «поколдовать», — сказал я.


Я стоял, опершись на стену лавки «Товаров из Драгонгарда», на окраине Торговой площади. Отсюда мне было видно и саму площадь уже полную горожан, и центральную мостовую. Среди снующих туда-сюда людей я пытался разглядеть признаки ловушек агентов ТРК, и, к счастью, таковых пока не было. Пока мой план был в процессе исполнения: я, как и профессор, ждал сигнала от Дерека, который отправился, петляя переулками, к дому Алдии, чтобы та помогла нам. Профессор Криг должен был стоять возле домов на Висельной площади и следить за обстановкой.

С площади летел громкий гул, отвлекавший от мыслей. Телеги и обозы по мостовой въезжали и выезжали с площади. А я пока ждал. И тут к переулку, ведущему к постоялому двору, подошло пятеро людей в черных коттах и капюшонах, у трех из которых он явно выдавал эльфийское происхождение. Они решили средь бела дня отыскать нас, но мы были готовы. Двое отправились в переулок, тогда как трое остались на площади и скрылись в толпе. Я притаился. Мимо проехала телега, и когда она исчезла из поля зрения, вдали показался Дерек. Он шел прямиком к лавке. Но тут за ним показался человек в черном. Сбоку, шел второй, также облаченный в черные одежды. По-видимому, он совершенно не заметил Дерека. А тот, что был позади, шел уверенно и уже практически нагнал в толпе повелителя. Но как только его рука потянулась к плечу Дерека, я прошептал несколько заклинаний. Агент потрепал свою цель за плечо, и в этот момент на него «случайно» налетел прохожий. Дерек обернулся, и по лицу агента было видно как тот потерялся. Иллюзия наложенная мною на прохожего подействовала, и Дерек смог быстро скрыться в толпе, тогда как прохожий стал кричать на агента.

Пока я наблюдал эту картину, меня кто-то ткнул в спину. Это сбило меня с концентрации на заклинании, и иллюзия быстро спала, что привело в ярость агента. Я же обернулся и мне сразу же зажали рот. Человек, сделавший это, снял капюшон и я сразу узнал Алдию.

— Шшшш! — произнесла она и убрала ладонь от моего рта.

— Не стоило, — ответил я.

— От вас, раззяв, можно чего угодно ожидать, — улыбнулась она.

— Значит, ты готова нам помочь?

— Драконий повелитель меня этим вопросом донимал, теперь и архимаг вздумал… Ах, зачем я в это ввязалась? — говорила она сама с собой. — Да, готова, хотя ужасно рискую, как и пара моих людей, что уже увели агентов с постоялого двора.

В это время к нам подошел Дерек.

— Вижу, вы уже поздоровались, — сказал он, как только заметил Алдию.

— Медленно ты ходишь, повелитель, — отозвалась Алдия.

— Надо было найти этих агентов, вот я их и нашел, — произнес он и потом добавил. — Хитро ты «поколдовал», меня так, и схватить могли.

— Но не схватили, так что не начинай.

— Что теперь? — спросила Алдия и осмотрелась.

— Теперь надо навестить профессора, — ответил я. — Пойдем разными путями. Встретимся на Висельной площади.

Они кивнули и поочередно мы покинули место у лавки.


Я пошел длинным путем, обойдя несколько кварталов возле стен города. И когда был уже в нескольких шагах от Висельной площади на практически безлюдной улице, на меня вышло двое агентов. Они появились из переулков. Из рукавов они вытащили кинжалы и побежали на меня. Я забежал за дом, и стал выжидать преследователей, шепча заклинания. Когда один показался из-за угла, я сбил того силовой волной, а второму поджег одежду. После чего, скрылся в переулке, попутно нацепив маску, и натянув капюшон, еще долго слышал женский крик, доносящийся с улицы, где все это произошло.

Меня все уже заждались, когда я добрался до площади. С Кригом все было в порядке. И мы спешно покинули город. Через час мы уже были в деревушке Мельница Таврот. Я сбегал на конюшню и нанял нам дилижанс. Извозчик нехотя стал запрягать.

— Вам пока все же лучше подождать тут, — сказала Алдия. — Хотя бы до вечера.

— Тогда нас нагонят, — взволнованно произнес Криг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы