Читаем Повелитель драконов (СИ) полностью

— Я благодарю вас мастера, за ваши наставления и слова, — ответил Дерек. — И так же прошу простить меня, но я обязан уйти, — он поклонился древним и направился к выходу.

— Так просто отпустим его? — спросил Дарли.

— Это его долг, мы не можем держать его против воли, — рассудил Рори.

— Что же, теперь времена драконьих повелителей возвращается, — с гордостью заявил Рантерион. — Повелитель и Великий магистр снова бок обок! Тебе вновь выпала эта великая роль, Соворус.

— Да уж, мне и первого Тарсана хватило, — ответил я и усмехнулся. — Что ж, прощайте друзья!

— Пусть Десятеро осветят вам путь, а Черный дракон расчистит преграды! — произнес Альгерн. Я поклонился древним, они в ответ и мы расстались.


Догнал я Дерека только в деревне послушников. Там мы подробнее узнали вести с земли. И пополнив запас продуктов, продолжили спуск. Весь путь Дерек молчал. По виду его мучило сомнение и некая неуверенность. Когда стало совсем темно, мы отыскали подходящий для нас выступ, возле ступеней, и остановились на ночлег. Разожгли костер и перекусили. Ветра почти не было: какое это было облегчение для ушей после долгих дней в Храме. Дерек сидел и смотрел в огонь, пришептывая слова, на драконьем языке. Затем он потянулся к луку, который не держал в руках уже много недель и стал проверять тетиву. Я не пытался с ним поговорить. Он этого не хотел, а сам я мог только начать снова читать ему нотации. Поэтому мы быстро легли спать.


В полдень следующего дня мы переправились через быстро текущую Ривир, берега которой уже покрылись обильной зеленью. Ривермарк показался нам пустынным. Улочки были практически безлюдны: только женщины с маленькими не веселыми детьми, да старики показывались то в переулке, то в окнах домов; стража не патрулировала город, а на рыночной площади стояло лишь три прилавка, возле которых и собрался оставшийся народ. Я отправил Дерека в таверну, проведать лошадей, оставленных на попечение хозяину, а сам отправился к прилавкам, чтобы закупить еды в дорогу и узнать, что могло так опустошить город.

Скупив скудный набор провизии, я выведал у торговца, что князь Фолрон объявил о наборе рекрутов:

— Да, стало быть, княже-то наш, Рорика послушал и всех от мала до велика, что меч в руках держать могут в небольшое войско то и собрал, сударь, — проговорил купец, отдав мне купленный сверток с мясом.

— Отчего же князю Рорику свои войска не отправить? Зачем собирать всех из приграничных городов и так еле сдерживающих напор Имперских сил? — не понимал я.

— Так, знаете, сударь, что слухи говорят? Нет? А вот, говорят они, что Рорик боится свою дружину посылать на Гамельфорт, чтобы самому перед драконом впросак не попасть, — продолжал торговец. — Потому и собрал войска ото всех ближних к Гамельфорту городов.

— Тю! Брешешь ты! — начал соседний торговец. — Ничего наш князь Рорик не боится! Вы, сударь, не слушайте смутьянов, что веру в нашего Освободителя ослабляют!

— Брешу?! Так от чего твой «Освободитель» сам на Гамельфорт не пошел? А? — прокричал первый торговец, а я начал понемногу отходить от прилавков, чтобы не стать свидетелем намечающейся потасовки.

— Так войско пожалеть нужно! Сколько лет нас защищают, дурья ты башка! — ответил ему криком второй. — Только вот такие нахлебники и могут жаловаться, а сами сидят в своей конуре и палец о палец ударить не хотят ради блага!

— Это я-то нахлебник? Ах, Дерас тебя покарай, я тебе сейчас покажу, какой я нахлебник! — крикнул первый из-за прилавка.

Второй ему что-то ответил и тоже начал выходить ему на встречу, но дальше я ничего не видел и не слышал, я скрылся в переулке и направился к таверне.

Дерек стоял в стойлах рядом с лошадьми. Они были ухожены, и по довольному виду было понятно, что сыты. Наша сбруя весела рядом. Не зря хозяину таверны было отдано два золотых на содержание. Завидев меня, кони заржали, а Дерек обернулся.

— Что там были за крики? — спросил он после.

— Два торговца устроили драку из-за того, что сами не могут понять хорошо или плохо поступает Рорик, — ответил я и, взяв седельные сумки, присел на деревянной скамье рядом.

Мы стали перекладывать поклажу в седельные сумки, затем взнуздали лошадей и вывели их из конюшни. Дерек прицепил свой клинок к седлу, а на спину водрузил лук. Оседлав лошадей, мы посмотрели вдаль, окинули взглядом улочки Ривермарка.

— Готов? — спросил я Дерека.

— Всегда! — усмехнулся он, и мы пришпорили лошадей.


Три недели мы потратили на преодоление пути от Ривермарка до Гамельфорта. Ехали мы лесными тропками и лишь изредка выезжали на тракт, чтобы свериться с правильностью направления. Я опасался ненужной встречи с войском Рорика, хотя никакого вреда они нам принести не могли. Поздней ночью 39-ого числа Солнцеворота мы подъезжали к Гамельфорту. Несмотря на время суток, было светло как днем: Пристенье полыхало. Черный дым от пожарища валил в небо, затмевая свет луны, и скрывался в ночи, где заканчивался свет огня. Запах гари наполнял все кругом. Мы пустили лошадей в галоп.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы