Читаем Повелитель душ полностью

– Я все равно не смогу ничего понимать на уроках до тех пор, пока не узнаю, что с папой все в порядке, – сказала Мэгги.

– Пойдем, Мэгги, – позвал сестру Тедди и потянул ее за собой к двери.

Согласно местным газетам, писавшим о семье проклинаемого всеми адвоката (Кейт предварительно изучила эти статьи, прежде чем отправиться в дом Джона О'Рурка), его сын был на три года старше дочери. И действительно, подумала Кейт, разница в возрасте была очень заметна: Тедди всегда вел себя с Мэгги как взрослый.

Она посмотрела, как дети вошли в дом. За ними последовала и большая породистая собака с золотистой, но грязной шерстью, полной травы и колючек. Кейт вспомнила, как любила резвиться на берегу, среди зарослей репейника, маленькая Бонни, и сердце ее болезненно сжалось. Кейт очень хотелось пойти за детьми в дом и осмотреться, но неудобно было сразу оставить миссис Уилкокс, которую Джон попросил ей помочь.

– Вот так, – сказала соседка, глядя на Кейт доброжелательным и в то же время изучающим взглядом.

– Да, – задумчиво произнесла Кейт.

– Вы не представляете, что ему пришлось пережить, – продолжала миссис Уилкокс. – Да и всем им, на самом деле. Мы, взрослые, привыкли думать, что дети жизнерадостны по своей натуре и быстро обо всем забывают. Но как пережить утрату детям, так рано оставшимся без матери? Да еще эти постоянные злобные выпады против их семьи…

– Как вы думаете, кто мог бросить кирпич в их окно? – спросила Кейт.

– Да кто угодно, – ответила миссис Уилкокс. – Все газеты изо дня в день пишут об этом судебном процессе… Город у нас маленький, и все знают, где живет адвокат, защищающий убийцу. Многие, проезжая мимо его дома на машине, считают своим долгом выкрикнуть какую-нибудь гадость.

– Это вторжение в частную жизнь и нарушение спокойствия, – отметила Кейт и почувствовала, что краснеет.

– Вот именно. И это ужасно. Меррилл – просто чудовище, и, если бы зависело от меня, я бы собственными руками вколола ему смертельную инъекцию. Но и Джона я понимаю. Он потомственный юрист и прекрасный адвокат, он свято верит в закон, а по закону каждый человек имеет право на защиту в суде. Вот Джон и защищает преступников – такая уж у него работа. Но сам он очень хороший человек, не относитесь к нему с предубеждением. Я знаю Джона всю жизнь, он вырос на моих глазах. Кстати, меня зовут Этель Уилкокс.

– Кейт Хэррис, – в свою очередь представилась Кейт.

Они обменялись рукопожатием, и Кейт была удивлена тем, что рука женщины оказалась неожиданно крепкой для ее возраста. На вид миссис Уилкокс было лет семьдесят, и одета она была как типичная провинциальная старушка: темно-синие широкие брюки, такая же кофта, маленькие золотые часы, новенькие кроссовки «Рибок». Ее седые волосы были коротко подстрижены.

– Вы производите впечатление серьезного человека, – сказала Этель. – И мне очень хочется надеяться, что я в вас не ошиблась. Мне будет очень жаль, если и вы их быстро покинете, как все остальные.

Кейт глубоко вздохнула. Она оказалась в затруднительном положении. Разговор с любопытной и проницательной соседкой никак не входил в ее планы. Неужели Этель Уилкокс прочитала ее мысли, все поняла и теперь знает, что она вовсе не тот человек, какой нужен семье О'Рурк? Кейт постаралась взять себя в руки и, расправив плечи, уверенно посмотрела в глаза миссис Уилкокс.

– Я останусь надолго, – произнесла она, зная, что говорит неправду.

– Ну, вот и хорошо, – широко улыбнувшись, ответила миссис Уилкокс.

Кейт почувствовала угрызения совести, но заставила себя кивнуть и улыбнуться, давая понять, что довольна своим новым местом работы и знакомством с приятной соседкой.

– Пойду, помогу детям собраться в школу, – сказала Кейт.

– Если хотите, я могу вам помочь, – предложила миссис Уилкокс. – Джон не успел ввести вас в курс дела и дать указания, и думаю, что я могла бы…

– Не волнуйтесь, я справлюсь сама, – с улыбкой ответила Кейт, стараясь выглядеть уверенно и непринужденно.

Миссис Уилкокс заглянула в приоткрытую входную дверь – Мэгги и Тедди сосредоточенно копошились в своих рюкзаках, проверяя их содержимое.

– Ну, хорошо, у меня на сегодня не было никаких планов, и я могла бы остаться помочь вам. Но раз вы так уверены…

Полицейские закончили свою работу в доме и вышли на крыльцо, сказав, что хотят задать миссис Уилкокс несколько вопросов. Посмотрев на свои золотые часы, она ответила, что может уделить им только пятнадцать минут, поскольку ждет подругу, которая должна зайти за ней.

Кейт кивнула своей новой знакомой и взялась за дверную ручку.

Наконец-то она стояла на пороге этого дома. Оттуда доносились звонкие детские голоса: брат с сестрой о чем-то спорили. В прихожей было сумрачно. Эта темнота была таинственна и в то же время вселяла надежду. Кейт обернулась и посмотрела на синее небо и плывшие по нему облака, а потом перевела взгляд на дорогу и свою машину. Сейчас она могла просто сесть в нее и уехать, отказавшись от своего замысла.

– Кейт!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература