Читаем Повелитель Големов (СИ) полностью

Роскошное кресло каталка, которую его мастер закончил в прошлом. Элегантная работа из дерева и латуни, с редкими серебряными вставками. Кресло могло двигаться само, по желанию владельца, и даже спускалось и поднималось по лестницам. Кто бы не заказывал его, выложил, наверное, приличную сумму денег, но почему-то так и не забрал свой заказ. Посетовав на траты, Учитель тогда засунул его в кладовку до лучших времён.

Рив потратил несколько дней, разбираясь, как запустить работу учителя, как управлять, а потом долго разбирался, как накачать его магической энергией. В поисках информации он, к неудовольствию Лисси, корпел над томами из доставшейся ему библиотеки. В конце концов он смог влить в кресло силу нескольких заклинаний пятого круга, и магический предмет заработал. После чего он передал кресло Лисси. Которой совсем не понравилась идея передвигаться по дому на "коляске для больных".

— Потому что я здорова, Лео. — повторила и в этот раз Лисси, по-хозяйски погладив Рива по голове.

— Но ведь… — Рив кивнул в сторону живота Лисси.

— Я здорова, Лео. Я не принцесса, и даже сейчас могу постоять за себя, если потребуется. — спокойно ответила Лисси, хотя ему показалось, что в её глазах пробежала непривычная холодная искорка.

— Кстати. — продолжила Лисси. — я заметила, что в магазин заходила новая клиентка.

— Мисс Фрилл ошиблась дверью. — ответил, немного поспешно, Леонард.

— Ах, так ты знаешь, что её зовут Мисс Фрилл. — улыбаясь, ответила Лисси. И снова показалось Леонарду, что глаза её блеснули.

— Лисси. — вздохнул Леонард. — никаких недоразумений не будет. Весь городок знает, что мы женаты. И Мисс Фрилл, тоже.

— Хорошо. — сказала Лисси, убрала руку с головы Леонарда. — Тебе не помешало бы отдохнуть, Лео.

— Я только сниму эту статую. — ответил Леонард.

— Хорошо, я буду на первом этаже. — ответила Лисси и направилась внутрь.

— Пожалуйста, используй кресло! — вслед ей крикнул Леонард.

Потом оглянулся по сторонам, и вздохнул. Он находился на улице, не дома. Некоторые из его соседей оказались крайне любопытны, и любили посплетничать. И сейчас кто-то мог видеть его разговор с Лисси. Ну и ладно. Пока они приходят покупать зелья, палочки и заказывают свитки.

Жаль, что не получится делать столько же денег, сколько зарабатывал Учитель. Для этого нужно было стать Артефактором.

Рив достал из кармана причудливый инструмент, совмещающий в минимум себе гаечный ключ, молоток и отвёртку, и стал возиться с бронзовым попугаем. Птица снова пришла в движение, но он успел схватить её за клюв. Попугай замер и как будто покосился на Рива.

— Тихо. — сказал он и продолжил откручивать основание пернатого бронзового исчадия ада. Быть может хоть этот предмет получится улучшить.

Мимо прошли два человека в серебристых доспехах. Рив быстро оглянулся на них, и вернулся к работе. Дела Рыцарей Серебряного Солнца его совершенно не касаются.

Рыцари же прошагали в своё представительство.

***

Клацая закованными в металл ногами по ставшей булыжной мостовой, рыцари неторопливо двигались к своему представительству — высокому зданию с летучими арками, что возвышалось рядом с внутренними стенами городка. На двери величественно красовалось серебряное солнце. Из-за него иногда путешественники принимали здание за храм и пытались узнать, какому богу тут поклоняются, но рыцари разворачивали любопытных назад, и путники уходили в храм Богини Судеб, намного более скромное серое здание неподалёку.

Рыцарей было двое. Один моложе, черноволосый, и с горящими глазами, среднего роста, не старше восемнадцати лет. Свой шлем он нёс в руке, и с энтузиазмом разговаривал со своим спутником. На его поясе виднелся длинный меч, а на спине покачивался щит. Второй же оказался какой-то нескладный. Высокий и долговязый, он будто расхлябано и с ленцой двигался вперёд. Его шлем оставался на голове, но с поднятым забралом. Из-под шлема выбивались соломенные волосы, а на плече он нёс увесистую алебарду, в дополнение к которой на поясе висели ножны короткого меча. Ему было лет двадцать пять.

— Значит, рыцарь-бакалавр в таком возрасте. А ты старался. Дирк — задумчиво сказал долговязый, хрипловатым голосом.

— Так точно, Старший! — официально и по всем правилам ответил черноволосый и даже умудрился на ходу щёлкнуть каблуками.

Долговязый вздохнул и поморщился.

— Послушай, ты это брось. Я всего лишь баннерет, и у меня есть имя, Ларс, и не люблю я вот это вот всё формальное и официальное. Хотя вот наш командир наш, Маркус, от этого всего просто в восторге. Вот если его рядом нет, можешь говорить со мной без титулов.

— Да, Ларс. — немного растеряно ответил Дирк. Такое отношение к титулам и званиям его удивило. Ведь это важная часть рыцарских занятий, разве нет?

Ларс же расслаблено продолжил:

— Просто если ты уже бакалавр, значит, много старался и показал себя. И продолжишь если в том же духе, то, думаю, быстро обойдёшь меня по рангу, а там, глядишь, может и до Капитана, а то и Чемпиона доберёшься. И будешь командовать нашим отделением и несколькими другими, и разъезжать на белом коне. — Ларс как-то грустно усмехнулся.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже