Читаем Повелитель големов (СИ) полностью

- Чего шепчешь? - шикнул на пирата недовольный Шаан-Ри. - Громче говори, чтобы все слышали.

- Да я… просто… - испугано дёрнулся в сторону Рац. - простите, господин…

- Послушай, ты, - ветеран ухватил за воротник рубашки пленника и притянул того вплотную к себе, - хватит здесь лебезить и забудь про господ. Если по твоей вине сорвётся мой план, то лучше откуси себе язык, чтобы быстро сдохнуть, потому как, когда я возьмусь за тебя, ты пожалеешь.

Пират громко сглотнул и попытался кивнуть:

- Простит… извини, Шаан, я понял.

Мужчина отпустил одежду собеседника и отступил к борту, вернувшись к высматриванию прохода или шалаша с лоцманами, которые проведут галеры вглубь островов.

Два судна битком набитые бойцами больше часа курсировали вокруг нескольких речных мангровых островов. Крошечные клочки земли были покрыты водою и толстыми высокими деревьями, дальше гигантов сменяли более мелкие, вставшие сплошной стеной. Глубина менялась от нескольких метров, до отмелей, где человеку воды будет ниже пояса.

- Свет! В тех кустах только что мелькнул огонь! - крикнул один из наёмников на палубе и указал рукой вперёд.

- Аа, тут темно, как у дракона в заду, - проворчал Шаан-Ри, всматриваясь в темноту. - Где? Ничего не вижу.

- Нужно лодку спускать, господин, - негромко произнёс капитан ‘Выпи’. - Рискуем галеру посадить на мель или разбить нос об один из корней или упавшее дерево.

- Делай.

Через двадцать минут отряд, отправленный обследовать заросли, где наёмник увидел свет, притащил двух вусмерть пьяных стариков. Тощие, словно, кроме речной воды в их желудках ничего другого не бывает, в коротких холщовых штанах, с широкими длинными тесаками, ранее болтающиеся на поясах, а сейчас изъятые их пленителями, с длинными седыми волосами и тощими бородёнками, висевшие сальными сосульками. И несло от них таким амбре, что многие из окружающих отошли подальше, кривя лица в гримасах отвращения.

- Там плот привязан. На плоту эти двое спали. Пьяные, как боровы в хлеву. Все в дерьме по уши, мы немного окунули в воду их, но привести в себя так и не смогли, - пояснил старший из разведчиков.

- Рац, это твои лоцманы? - подозвал пленника Шааан-Ри и указал на стариков. - Они такими и должны быть?

- Я их в лицо не знаю. Может, и они. Вряд ли другие будут терять время в этих зарослях, - неуверенно ответил он. - Их бы привести в себя да напрямую спросить.

- Пользы от тебя, - скривился ветеран.

Приводили стариков в чувство почти час, поливая водой, прижигая чувствительные точки на теле кончиками разогретых ножей, зажимая нос и рот, чтобы лишить на время воздуха.

- А-а, драконы… вас… в… - разразился громкими ругательствами один из стариков, после очередной порции издевательств. - Что творите, жабьи дети, вонючие выкормыши свиней!

- О, очнулся один, - обрадовался Шаан-Ри и, шагнув к пьянице, опустился перед ним на корточки. - Старик, ты лоцман?

- А ты кто такой?

- Ах ты бородавка драконья, как с Мягким Шааном разговариваешь? - вклинился в разговор Рац и наградил пинком по бедру старика.

- Да что сразу драться, - охнул тот от резкой боли. - Лоцман я, лоцман. В посёлок желаете?

- Да, - подтвердил Шаан-Ри, - и поживее. Надоело жрать рыбу и пить воду. Сейчас между вином и продажными девками стоишь ты и твой вонючий товарищ и если прямо сейчас не укажешь фарватер, то клянусь всеми богами, что привяжу тебя к якорю и брошу в реку!

- Да что вы все всегда такие бешеные, вместо головы желудком да тем, что ниже пояса думаете, - проворчал старик и с кряхтением поднялся на ноги. - Ох, и мутит же меня… нет винца для поправки здоровья?

- Обойдёшься. Сначала к пирсам поставь галеры. Нас тут двое.

- Будь по вашему, - тяжко вздохнул тот, потом присел над своим товарищем, зажал левой ладонью тому рот с носом, а указательным пальцем правой надавил за ухом. - Вставай, отрыжка драконья! Просыпайся, позорище речное! Работать пора, неудавшийся выкидыш своей матери.

С проклятьями, руганью и затрещинами лоцманы заняли свои места за рулями галер, указав, чтобы им никто не смел мешать, а гребцы убрали вёсла, чтобы не поломать в узком проходе о деревья и корни. Течение медленно повлекло суда прямо в самую гущу растительности. Лунного света и огня от магических светильников хватало, чтобы метров на двадцать видеть водную дорожку, дальше её скрывали хитрые повороты и изгибы фарватера. Часто экипаж галер и наёмники слышали треск у бортов судов.

- А, это! Да ерунда всё, корни старые да побеги молодые ломаем. Не боись, там труха одна или тонкие сочные корешки, мягкие, как огурцы. С такими ваши галеры легко справятся, даже царапины не останется на днище и бортах. Давно пора тут всё чистить, да некому, рабов мало, ну не самим же лезть в воду, - ответил лоцман, после особенно громкого треска, когда галера даже слегка притормозила.

Через полчаса медленного, сродни ходу улитки, движения, галеры выплыли в небольшое озеро, примыкавшее к берегу высокого острова, заросшего манграми, в которых были прорублены прохоы и установлены длинные причалы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература