Читаем Повелитель кошек полностью

«- Великого труда нам стоило убедить магов из Нильгерда, что мы не враги народу Ши, - писал Франко в своем дневнике, - и что истинный враг у нас общий, а именно Орден. Наверное, были мы с Лордером весьма убедительны, и Ши нам поверили. Изначальные много говорили мне о прежних хозяевах Арк-Альдора, коих зовут они Огненными Ши, или попросту, Огненными. Ни я, ни спутник мой Лордер, не ведаем, что это значит, однако маги ши заповедали нам прочитать от начала до конца те надписи, что высечены у входа в проклятую долину на грифельной скале, ибо инскрипции эти оставлены Огненными, и в них сокрыты законы, какие обязан соблюдать всякий въезжающий в Арк-Альдор. А еще маги Изначальных предупредили нас, что ныне неведомая злая сила обосновалась в Арк-Альдоре, и никто с тех самых пор, что погиб этот тайный город, не осмеливался проникнуть в него в страхе повстречаться с этой силой. И хоть слова Ши испугали меня, вида я не подал, а лишь заметил, что на всякую силу есть противодействующая, и негоже рыцарю бояться за свою жизнь, если у него великая и благородная цель…»

Далее в тексте повествовалось о переходе к Арк-Альдору, и все чаще стали встречаться прилагательные, вроде «убийственный», «мрачный», «гнетущий», «зловещий». И оказалось, что надпись, которую заботливые ши посоветовали прочитать молодому рыцарю, оказалась зашифрованной. Франко добросовестно перекатал ее в свой дневник, но сомневаюсь, что они с Лордером ее расшифровали – во всяком случае, нигде в дневнике ни одного упоминания об этом не было. И я начал расшифровку.

Текст был небольшой, всего восемнадцать строк. Я заметил, что буквы в тексте – только согласные, а вот чередующиеся с ними крестики имеют от одной до восьми лопастей. Ясен пень, крестики заменяли собой гласные буквы, которых в вальгардском алфавите восемь. Лабиш был настолько туп, что даже таких очевидных вещей не понял. За четверть часа я разобрал текст, и получилось у меня следующее:


Восьмой переход (человечек) Демон огня защищает последние двери (человечек) просветленного сердцем (человечек) под сводами Дымного зала (человечек) слово Закона откроет преграду (человечек) на дерзкого свет неземнойснизойдет (человечек) если убьешь его (человечек) кто не снял Печать крови (человечек) оружие против немертвых оно (человечек) больше не будет препятствий (человечек) если отыщешь (человечек) в нижнем зале у двери (человечек) вход запечатанный кольцами Дэхха (человечек) встретит незваного гостя (человечек) возможно пройти для вошедшего (человечек) под сводами Вечного зала (человечек) благословение ши защитит (человечек) и не пропустит того кто не снял (человечек) Страж в предпоследнем чертоге (человечек) и не пропустит того (человечек) больше не будет препятствий.

Итак, текст я перевел, но понять получившуюся галиматью было совершенно невозможно. Несомненно, чтобы получить связный текст, я должен был разобраться с загадочными человечками, рассыпанными по тексту. Вглядываясь в дурацкие пиктограммы я обратил внимание на одну особенность: на руках у человечков было различное число пальцев – от одного до двадцать одного. Я предположил, что количество пальцев обозначает место фрагмента в тексте, и не ошибся. Мне понадобилось не более пятнадцати минут, чтобы расставить фразы в правильном порядке. Конечный текст выглядел так:


Слово Закона откроет преграду, вход, запечатанный кольцами Дэхха.

Правильный путь обозначен на камне под сводами Дымного зала,

Восьмой переход возможно пройти для вошедшего, если отыщешь

Оружие против немертвых – оно в нижнем зале у двери.

На дерзкого свет неземной снизойдет под сводами Вечного зала.

Перейти на страницу:

Похожие книги