Читаем Повелитель крылатого диска полностью

– Конечно, брат. В свите Тотимеса много твоих людей. Я приказала одному из них – юному агенту Хнуму – подбросить девчонке кобру в мешке, – злорадно улыбаясь, объяснила Анхен. – Так что вечером царевны не станет. Если же это не сработает, завтра я накормлю её чем-нибудь вкусненьким.

– В таком случае ты убьёшь не царевну.

– То есть? Не понимаю тебя, брат.

– Я больше чем уверен, Хатшепсут во дворце нет. Она уплыла в Ра-Сетау, а вместо себя оставила двойника.

– Откуда такие сведения? И можно ли им доверять? – спросила Анхен. – Точно ли царевна отправилась в плавание?

– Вчера мне донесли, что на борт «Сокола» поднялись два юнца. Так вот, одним из юнцов, скорее всего, была переодетая Хатшепсут.

– Это только предположение, – всплеснула руками Анхен. – Если бы у тебя были доказательства, хотя бы косвенные…

– Изволь. Косвенное доказательство есть. Вчера мои люди арестовали Неб-хепер-ра-сенеба. Его взяли с поличным на царской голубятне, когда он отправлял кому-то почтового голубя. Как считаешь, сестра, входит ли в обязанности дворцового распорядителя отправка корреспонденции?

– Понятно, что нет. Что было в письме?

– Если бы знать! Мои люди не смогли ни поймать, ни подстрелить голубя. Но мы с тобой легко можем догадаться, какую новость содержало письмо, посланное в день смерти фараона. И кому оно было адресовано.

– Ты думаешь, Хатшепсут?

– А ты думаешь, её генералу? – насмешливо улыбнулся Сетнанх.

Анхен нечего было возразить, и Сетнанх закончил свою мысль:

– Во-первых, Неб-pa ничем не обязан генералу Нехси. А во-вторых, генерала могла бы известить сама Хатшепсут, находись она сейчас во дворце. А эта девчонка, что замещает царевну, даже не подумала кому-нибудь что-нибудь написать. Следовательно, она ничего собой не представляет. Просто похожая кукла.

– И, по-твоему, это означает, что царевна уплыла, оставив вместо себя двойника?

– А по-твоему, нет?

– Но кто и когда успел найти и обучить этого двойника?

– Видимо, Хатшепсут давно и серьёзно готовилась к поискам артефактов.

Анхесенамуи долго молчала, собираясь с мыслями.

– Нет, я не верю, чтобы мать не заметила подмены дочери! Ведь царица Яхмес говорила с этой девчонкой…

– Ерунда! – перебил Сетнанх. – Отправляясь в дальнее плавание, Хатшепсут, конечно же, договорилась со своей матерью. Мать всегда заодно со своей дочерью и должна быть в курсе всех её дел. Желая нас с тобой одурачить, Яхмес признала бы дочерью даже рабыню.

– Наверно, ты прав, братец. Теперь мне тоже кажется, что царевны во дворце нет. А раз так, устранение двойника ничего не решит.

– Ну почему же ничего не решит? Решит, – ядовито улыбнулся Сетнанх. – Смерть подставной царевны нам тоже на руку. Мы же похороним её как настоящую.

– А настоящая в это время…

– А настоящая будет объявлена нами самозванкой, схвачена и казнена.

– Ты гениален, брат мой! Но ты уверен, что у нас всё получится?

– Не совсем, – вздохнул Сетнанх. – Хатшепсут уплыла на поиски Ключа и Короны. Но теперь, когда из письма она узнала о кончине отца и брата, её планы могут измениться.

– Что она может предпринять?

– Доплыть до Гелиополиса и поднять там войска. Тем более с ней Нехси, которого в Гелиополисе хорошо знают и уважают. Генерал может собрать под свои знамёна десятитысячную армию. И, если эта армия двинется на Фивы, гражданской войны не избежать. Вот поэтому я уже сегодня приказал набирать рекрутов в гвардию, которая будет подчиняться лично мне. Первая сотня уже набрана…

– Есть ли какие-нибудь новости от Ранхора и капитана Себека?

– Пока нет. Но я очень надеюсь на Ранхора. Если он успеет в Ра-Сетау раньше царевны, мятежа просто не будет. Сегодня я отправил ему приказ: пленных в Ра-Сетау не брать.

– Да, было бы хорошо, если бы он покончил со всеми разом… Так что ты думаешь по поводу завтрашней церемонии? Советую тебе нажать на Тотимеса! Пусть он откажется от трона в твою пользу.

– Я поговорю с Тотимесом. Думаю, он упираться не будет.

<p>25. Нос сфинкса</p>

Наступило утро второго дня пути. Иван и Клаус проснулись позже обычного. Им, как главным героям ночного происшествия, разрешили как следует выспаться.

Клаус проснулся с больной головой и долго не мог вспомнить, что с ним произошло ночью. Один из воинов принёс ему отварную рыбу, и Клаус без аппетита позавтракал.

Хатшепсут пригласила Ивана на завтрак в царскую каюту. Ей не терпелось расспросить пажа об искусстве оживления «мертвецов».

– Джет, за одну ночь ты трижды спас Ануба от неминуемой смерти, – начала Хатшепсут. – Первый раз, когда помешал агентам Дома Покоя похитить его. Похищенного, Ануба доставили бы к Сетнанху, подвергли бы пыткам и в конце концов казнили. Второй раз ты спас Ануба, когда агенты решили его утопить. Связанный по рукам и ногам, Ануб чудом не утонул. И в третий раз ты спас Ануба, вернув его с того света, когда он был уже мёртв. Что заставило тебя рисковать жизнью ради спасения этого человека? Может быть, он твой родственник или друг? Ты чем-то ему обязан?

– Лучезарная! А ведь ты первая спасла Ануба, избавив его от казни! Ты обещала ему жизнь и свободу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современность. Фантастика

Похожие книги