— Вы случайно не знаете Дерека Мэддигана, брата владельца бара?
— Вообще-то знаю, но…
— Тогда, может быть, вы мне поможете? Я должна срочно найти Дерека. Пожалуйста, дайте мне его адрес или номер телефона.
Ее собеседник потер подбородок.
— Простите, мэм, но не лучше ли вам оставить для него записку? Обещаю, что в течение дня свяжусь с Дереком… или с его братом и передам…
Кэрол покачала головой.
— Нет. Он нужен мне как можно скорее. Дело крайне важное, и я не могу ждать до вечера.
— Хм. — Мужчина явно колебался, и Кэрол понимала, что его надо как-то подтолкнуть.
— Поверьте, это в его же интересах.
— Да? Хотелось бы мне знать, что это за интересы, — пробормотал он. — Ладно, мэм, я помогу вам найти Дерека…
— Я буду очень признательна!
— ..но только если вы представитесь. Дерек знает вас?
— Конечно! Я его жена!
Кэрол вряд ли добилась бы такого эффекта, даже если бы выхватила из-за пояса пистолет и прокричала стандартное: «Всем оставаться на местах! Это ограбление!»
Мужчина замер с открытым ртом, а его рука, потянувшаяся было за пачкой сигарет, повисла в воздухе. Сэмми, успевший за время их разговора поднять стул, не удержался на ногах и тяжело плюхнулся на соседний стул, уронив при этом первый.
Вообще-то Кэрол не собиралась сообщать незнакомым людям такую информацию, но ее слишком длинный язык частенько успевал сболтнуть лишнее, прежде чем рассудок нажимал на тормоз.
— Ну, понимаете, не совсем его жена… — начала она, но мужчина остановил ее движением руки.
— Минуточку. Я сейчас позвоню.
Он повернулся и исчез за той же дверью, из-за которой появился. Шорох за спиной Кэрол дал ей понять, что Сэмми тоже ожил.
Через пару минут мужчина вернулся.
— Дерек скоро будет.
— Спасибо.
Она поправила волосы и зачем-то сняла с плеча сумочку. Обычно в таких ситуациях спасают сигареты, но у Кэрол не было с собой сигарет. К тому же она не курила. Может, стоит начать? Может, тогда она научится контролировать себя и перестанет быть столь импульсивной. С теми, кто сначала говорит, а потом думает, всегда что-нибудь случается. Они, например, теряют женихов. Или выходят замуж за абсолютно незнакомых людей.
— Не хотите ли выпить? — предложил мужчина. — Или перекусить?
— Если можно, пожалуйста, чашечку кофе, — попросила Кэрол и невольно посмотрела на дощечку с написанными мелом названиями блюд. — А что у вас есть из горячего?
— Я налью вам отличного супчика с горошком и ветчиной, а потом угощу прекрасным ирландским рагу. Но для начала выпейте-ка немного красного вина. — Не дожидаясь ответа, он плеснул в высокий стакан из пузатой бутылки и пододвинул Кэрол тарелку с сыром, после чего исчез на кухне, Кэрол сделала осторожный глоток, потом второй и не удержалась от третьего. Вино было восхитительное — ароматное, густое, терпкое и немного сладкое. Не успела она съесть кусочек сыра, как мужчина вернулся с тарелкой супа.
— Вам придется немного подождать, пока Дерек доберется сюда, так что не спешите. — Он улыбнулся, и в этот момент стал удивительно похож на кого-то, кого Кэрол явно знала. — А пока расскажите мне, зачем вам понадобился мой брат.
Ну конечно! Вот на кого он похож — на Дерека! Такие же русые волосы, такие же карие глаза. И даже ямочка на подбородке.
Мужчина кивнул.
— Уловили сходство, да? Только имейте в виду, что я старше вашего мужа на четыре года.
А зовут меня Эрик. Эрик Мэддиган.
Кэрол отложила ложку.
— Кэрол Гринуэй. Позвольте мне кое-что вам объяснить, мистер Мэддиган.
Брат Дерека усмехнулся.
— Только не «мистер». Мы же теперь вроде как родственники, так что называйте меня Эриком. Странно, что он нас не познакомил. С другой стороны, братишка всегда был немногословен.
— Так вот, Эрик, послушайте. Я ему не жена.
То есть… — Кэрол смешалась. — Это нелегко объяснить, но Дерек вам расскажет. Извините, я вас ненадолго оставлю.
Дамская комната находилась в дальнем конце бара. Кэрол закрыла за собой дверь, достала из сумочки платок и вытерла проступившие на лбу бисеринки пота.
— Успокойся, — твердо сказала она, глядя на себя в зеркало. — Если он согласится, то все будет в порядке. Если откажется, ты справишься со своей проблемой сама. А сейчас приведи себя в порядок.
Припарковав машину, Дерек вошел в бар и сразу направился к стойке. Звонок брата настиг его в тот момент, когда он уже собирался уходить. Эрик попросил срочно приехать в «Сьюзи Кью», подчеркнув, что дело срочное, но в детали вдаваться не стал. Может быть, заболел Сэмми и в заведении требуется его помощь?
Однако Сэмми оказался на месте, а улыбка на лице Эрика развеяла мрачные мысли Дерека.
— Что случилось?
— Хорошо, что ты пришел. Садись, надо поговорить.
— Черт возьми, Эрик, у меня куча дел, а ты гонишь брата через полгорода, чтобы сообщить о пригоревшем рулете!
— Боюсь, пригоревший рулет это цветочки. Эрик перегнулся через стойку и, заговорщицки подмигнув, прошептал:
— Она здесь. В туалете.
— Она? Кто? О ком ты говоришь?
— О твоей жене.
— О моей жене?
— Да, о ней. Появилась здесь в половине девятого. Сам понимаешь, из-за ерунды так рано не приходят. Я ее покормил, так что не беспокойся.