Наблюдая, как она перекидывает сумку через плечо, Захид подумал о том, что знает, как можно удержать ее. И речь не о конфискации ключей. Он испытывал непреодолимое желание поцеловать ее и заставить забыть жалкого мерзавца, который сделал ей больно. Он был абсолютно уверен в своей неотразимости и умении соблазнять женщин, заставляя их терять голову. Он должен был показать ей, каково это – быть с настоящим мужчиной.
Но рассудок подсказывал ему, что это будет неправильно. По ряду причин он не мог позволить себе соблазнить Франческу О’Хару. И ей предстояло сделать то, что она хотела сделать: встретиться лицом к лицу с мужчиной, который ее предал.
В уголках его мужественных губ заиграла улыбка восхищения, когда он услышал, как Франческа решительно захлопнула входную дверь. Раздался шум мотора ее старенького автомобиля, уносящего ее в новый этап жизни.
Глава 5
– Мисс О’Хара, его королевское величество шейх Захид ждет вас. – Симпатичный дворецкий указал Фрэнки на приватный лифт в дальнем конце мраморного фойе роскошного отеля.
– Благодарю. – Она вежливо улыбнулась красавчику, который стал последним препятствием на ее долгом пути к Захиду.
Зайдя в лифт, она нажала на кнопку пентхауса. Попытки расслабиться и восстановить дыхание давались ей с трудом, учитывая то, что она довольно сильно намокла под дождем.
Добиться встречи с Захидом оказалось непросто. Она с удивлением поняла, что никогда не пыталась связаться с ним сама до этого момента. Он сам всегда приезжал к ней в дом, чаще всего в сопровождении своего отца, и все их свидания были организованы его помощниками. Но Фрэнки знала, что их семье принадлежат апартаменты класса люкс в одном из небоскребов центральной части Лондона. Именно в них проживает его брат, руководящий европейским филиалом империи аль-Хакам. Но вместо известных ей апартаментов местом встречи был назначен отель «Гранчестер», в котором остановился Захид. Об этом роскошном отеле Фрэнки не раз читала в колонках светской хроники, когда речь шла о пребывании в городе очередных голливудских звезд.
Лифт поднимался так быстро, что к горлу Фрэнки подкатила тошнота, и улучшению ее состояния совсем не способствовало то, что она заметила брызги осенней грязи на туфлях и колготках. Она вытащила из сумки влажную салфетку и попыталась исправить положение, протерев обувь. Ее сердце забилось с сумасшедшей скоростью, когда голос шейха пригласил ее войти, и она открыла дверь в его номер.
В первый момент она не заметила ничего, кроме картин, украшавших стены, и огромных окон, открывающих шикарный вид на столицу Англии из одного из самых дорогих зданий в мире. На блестящем полу лежали изысканные толстые ковры. Фрэнки внезапно поняла, что впервые она попала на территорию Захида и это пространство оказалось гораздо более роскошным и волнующим, нежели она себе это представляла.
Из дальней комнаты в гостиную вышел Захид. На его лице не было и тени улыбки, очевидно, ее приход его не обрадовал. Может, он злился на самого себя за то, что по неосторожности предложил ей работу несколько дней назад?
– Привет, Франческа. – Он посмотрел на нее, прищурив глаза. От его внимания не ускользнули капли, сверкающие, словно россыпь бриллиантов на ее темных волосах. – Тебе стоит снять пальто.
Фрэнки поняла, что с нее ручьями на пол стекает вода, и начала расстегиваться, думая о том, поможет ли Захид ей избавиться от верхней одежды. Но он стоял в отдалении и наблюдал за ней, а затем указал на вешалку около двери. Ей с трудом удалось побороть дрожь в голосе, когда она начала разговор.
– Спасибо, что согласился встретиться со мной, Захид.
Его брови изумленно приподнялись.
– Я удивился, когда узнал, что ты хочешь видеть меня, учитывая обстоятельства нашей прошлой встречи.
Она заслужила эти слова, а он заслуживал извинения за то, как она отреагировала на его шокирующие новости. Интересно, поэтому он так холоден с ней? Так отстранен, как никогда раньше?
– Я вела себя очень… грубо.
Он пожал плечами, словно это не имело значения. Так оно и было, только не в том смысле, в котором считала она. По воле случая, он был рад ее грубости, потому что это служило ему оправданием для того, чтобы не позвонить ей и не начать выяснять, как прошло их объяснение с Саймоном. Он решил держаться подальше от нее для их обоюдного блага. Да, он открыл ей глаза на непозволительное поведение ее будущего супруга – банального охотника за деньгами, – но то, что теперь она свободна, не имеет к нему никакого отношения.
Потому что он не мог забыть яркой вспышки желания, которое охватила его, когда он нес ее на руках в дом. Именно тогда он признался самому себе, что она выросла и превратилась в настоящую красавицу, и теперь он не смеет даже помочь ей снять пальто, потому что боится потерять голову, уловив ее нежный аромат и почувствовав шелковистость ее кожи.
– Не волнуйся насчет грубости, Франческа. Я уже все забыл, – сказал он холодно. – Я бы так же повел себя в подобной ситуации.