Неожиданно Ак-Бога остановился среди рощи низкорослых деревьев. Ураган сражения уже перебрался и на эту сторону хребта. Ак-Бога увидел перед собой высокого, богато одетого рыцаря, который ковылял вперед, ворча и ругаясь. Вместо костыля он использовал сломанное копье. Его шлем слетел, обнажив белокурую голову и багровое лицо холерика. Неподалеку лежала мертвая лошадь со стрелой в боку. Ак-Бога видел, как высокий рыцарь споткнулся и упал, сыпя проклятиями. И тут из кустов вышел человек, подобного которому Ак-Бога еще не встречал даже среди франков. Он был выше Ак-Бога - крупного мужчины, - а его походка напоминала поступь сухопарого серого волка. Бритый, покрытый шрамами череп венчал взъерошенный пучок рыжеватых волос. Лицо казалось черным от загара. Глаза были холодны, как серая сталь. В руках он сжимал меч, обагренный кровью по самую рукоять. Заржавевшая чешуйчатая кольчуга незнакомца была разрублена и изодрана в клочья, а подол шотландской юбки разорван. Правая рука - по локоть в крови, медленно сочащейся из глубокой раны в предплечье.
- Черт возьми! - прорычал хромой рыцарь на норманнском диалекте французского, который Ак-Бога понимал. - Это - конец света!
- Всего лишь конец для шумной толпы дураков, - прозвучал высокий, жесткий и холодный голос странного воина, похожий на скрежет меча в ножнах.
Хромой снова принялся ругаться:
- Дурак, не стой там как болван! Поймай мне лошадь! Моему чертову коню досталось. Я гнал его, пока кровь не брызнула мне на колени. Упав же, конь сломал мне лодыжку!
Высокий воткнул меч в землю и мрачно уставился на собеседника.
- Барон Фредерик, вы отдаете команды так, словно вы в своем саксонском поместье! Если бы не вы и остальное дурачье, то сегодня мы раскололи бы армию Баязида, как орех.
- Собака! - проревел барон с побагровевшим от нетерпения лицом. Смеешь мне дерзить! Да я с тебя живого шкуру спущу!
- Кто, как не вы, унижал Избранного на совете? - зарычал высокий. Его глаза опасно заблестели. - Кто называл Сигизмунда Венгерского дураком из-за того, что он настаивал разрешить ему пустить вперед пехоту? И кто, как не вы, послушал молодого дурака Главного Констебля Франции Филиппа де Артуа, который повел рыцарей в атаку, не дождавшись поддержки венгерцев, что нас всех и погубило? И теперь вы - тот, кто первым повернулся спиной к врагу, увидев, что наделала ваша же глупость, - вы приказываете мне поймать вам лошадь!
- Да, и быстро, шотландский пес! - заорал барон, содрогаясь от ярости. - Ты мне ответишь за свою дерзость...
- Я отвечу прямо сейчас, - кровожадно прорычал шотландец. - Вы осыпаете меня оскорблениями, с тех пор как мы впервые увидели Дануба. Если я должен умереть, то сначала заплачу по одному счету!
- Предатель! - заорал, бледнея, барон, встав на колено и потянувшись рукой к мечу.
В этот момент шотландец с проклятием нанес удар, и крик барона оборвался страшным булькающим звуком. Огромный клинок шотландца прошел через плечевую кость, ребра, позвоночник, и искалеченный труп безвольно рухнул на землю, поливая ее кровью.
- Хороший удар!
Убийца, освобождая свой меч, повернулся на звук гортанного голоса, словно громадный волк. Несколько напряженных мгновений смотрели друг на друга застывший над своей жертвой мрачный воин с мечом, готовый убивать дальше и дальше, и татарин, сидящий в седле, словно высеченный из камня идол.
- Я не турок, - наконец сказал Ак-Бога. - У тебя нет повода нападать на меня. Между нами нет вражды. Видишь, моя сабля в ножнах. Мне нужен человек, такой, как ты, - сильный, как медведь, быстрый, как волк, жестокий, как сокол. Я могу дать тебе многое из того, что ты пожелаешь.
- Я желаю только обрушить месть на голову Баязида, - громко ответил шотландец.
Темные глаза татарина блеснули.
- Тогда пойдем со мной к моему господину. Он - заклятый враг турок.
- Кто твой господин? - спросил шотландец подозрительно.
- Люди зовут его Хромым, - ответил Ак-Бога. - Тимур, слуга Бога, татарский эмир милостью Аллаха.
Шотландец повернул голову туда, откуда доносились крики, свидетельствовавшие о том, что бойня еще продолжается. Мгновение он стоял, словно огромное изваяние из бронзы, затем с жестким скрежещущим звуком убрал меч в ножны.
- Я пойду с тобой, - коротко сказал он.
Татарин оскалился от удовольствия и, наклонившись, передал шотландцу повод коня. Франк запрыгнул в седло и вопросительно посмотрел на Ак-Богу. Татарин качнул шлемом, указывая направление, и пустил коня вниз по склону. Они пришпорили скакунов и быстро поскакали галопом в сгущающихся сумерках. У них за спиной еще долго звучали предсмертные крики. В небе тускло, словно напуганные резней, загорались звезды.
2
Солнце снова садилось, на этот раз над пустыней, высветив шпили и минареты голубого города. На вершине холма Ак-Бога натянул поводья и на какое-то время замер, не говоря ни слова, упиваясь привычной картиной, которая каждый раз изумляла его.
- Самарканд, - произнес он.
- Далеко же мы заехали, - отозвался его спутник.