В то время, как Айур повторял свое стихотворение, большие деревянные ящики, сложенные вокруг них, казалось, внезапно покрылись рябью. И перед ними появился мужчина в черном смокинге и цилиндре.
Лицо этого человека было окрашено в разные цвета — красный, желтый и белый. А уголки губ сильно изогнуты, как у клоуна, создавая нелепый контраст с его вечерним костюмом, больше подходящим для званого ужина.
Тук! Тук! Тук! Черноволосая Лоретта, представившаяся как снайпер, метнулась вперед. Женщина переложила пистолет в одну руку, а вторую сжала в кулак. Она проделала всё это за несколько шагов от «клоуна».
Похоже, что стихотворение Харсона повлияло на паяца. Он качался из стороны в сторону, а в его глазах застыла безмятежность. В них не было никакого желания атаковать.
Лоретта пригнулась, как боксер, замахнулась, и ударила кулаком по лицу клоуна.
Взрыв!
Пространство затрещало, а клоун в костюме раскололся, как битое зеркало, осколки которого тут же растворились в воздухе.
В тот же миг «клоун» появился в тени деревянных ящиков в нескольких шагах от них.
Человек, попавший под воздействие стихотворения, был всего лишь иллюзией! Представлением!
«Клоун» в костюме снова улыбнулся. Одной рукой он комично приподнял свою шляпу, а другую сложил в виде пистолета.
Бах!
Прозвучал выстрел. Лоретта рухнула на землю и перекатилась в сторону.
Но ничего не случилось, выстрел был холостым!
Бах! Бах! Бах!
Дэн и Айур подняли собственное оружие и принялись непрерывно стрелять. «Клоун» искусно укорачивался, иногда вправо, иногда влево, иногда перекатываясь по земле. Как будто был акробатом в цирке.
Внезапно Лоретта бросилась вперед. Несмотря на то, что ее называли снайпером, в бою женщина предпочитала свои кулаки.
Бам!
«Клоун» не успел увернуться и мог только поднять левую руку, чтобы блокировать удар.
Увидев, что «клоун» стоит неподвижно, Дэн и Айур, не колеблясь, прицелились и спустили курок.
В этот момент рука, которой паяц удерживал кулак Лоретты, загорелась оранжево-желтым пламенем.
В одно мгновение пламя окутало «клоуна» и понеслось к Лоретте.
Бах! Бах! Дэн и Айур палили из револьверов, поражая этот огненный шар.
Пламя быстро догорело, и вскоре после него остался лишь витающий в воздухе черный пепел. Но «клоун» снова появился за кучей деревянных ящиков неподалеку.
Снова поднял правую руку и снова сложил пальцы в форме пистолета.
Бах!
Помня, что прошлый выстрел был всего лишь обманкой, Лоретта даже не дёрнулась и осталась на месте. Однако пуля выбила фонтанчик грязи у неё из-под ног.
Атака не была иллюзией!
Как же трудно отличить реальность от подделки.
Бах! Бах! Бах!
«Клоун», неожиданно прячась и снова появляясь, стрелял в Дэна и Айура.
Увидев это, Лоретта прищурилась и левой рукой приподняла тускло блеснувший револьвер.
Бах!
«Клоун» внезапно присел на корточки, избегнув смертоносного выстрела. Лишь его цилиндр отлетел назад, упав при этом на землю. И на нём осталась дырка от пули.
Несколько раз перекатившись по полу, «клоун» в костюме с ловкостью обезьяны взобрался на кучу деревянных ящиков и с возвышения открыл стрельбу воздушными пулями из своего пальца-пистолета.
Айур Хансон сделал несколько шагов назад и опустил пистолет. Мужчина снова начал свой сольный концерт:
«Расточает свой цвет ночью,
Та, кто равнодушна к ласкам,
И не знает той красоты, что сама обладает». (Адаптированный перевод из «Evening Primrose» Джона Клэра).
…
«Клоун» несколько раз перепрыгнул с ящика на ящик. Внезапно он поднял руку, почесал свои уши, и с улыбкой посмотрел на Айура.
Нежели он заткнул себе уши? Зелье Последовательности, которым обладает Тайный Орден, действительно очень необычно… Клейн наблюдал за боем издалека, и ему оставалось только строить гипотезы.
Как только мысли пронеслись у него в голове, он заметил фигуру, появившуюся на крыше склада неподалеку. Которая тут же устремилась прямо к месту, где прятался Рэй Бибер.
На фигуре была серовато-белая форма, которую носили работяги в доках. А ее лицо также украшено красным, желтым и белым.
Клоун в костюме отвечает за отвлечение, а другой забирает дневник? Клейн инстинктивно поднял правую руку и выстрелил в фигуру на крыше.
Он только прицелился, а фигура уже внезапно рухнула вниз, переключаясь с бега на перекатывание по земле.
Бах!
Клейн не переставая жал на курок. Он увидел, как фигура остановилась, и из нее вырвался фонтан крови.
Человек удивлённо на него посмотрел. Но, терпя боль, продолжил нестись к складу.
Похоже, что мне просто повезло… Клейн дернул губами и снова нажал на курок. На этот раз пуля попала в деревянную крышу рядом с фигурой.
Бах! Бах! Бах!
Леонард и Борджиа тоже начали стрелять, но безрезультатно.
Клейн уже хотел закричать на них, что они стреляют хуже, чем он сам, когда внезапно прекратил жать на спуск.
Точно! А почему мы должны его останавливать?
Разве не я предсказал, что сейчас на складе серьезная опасность? Разве не было бы замечательно, если бы мы позволили этому парню идти в авангарде и наступить на мину вместо нас?
Леонард и мистер Борджиа, должно быть, думали так же…