Читаем Повелитель Тайн полностью

«Кто-то проник в мою комнату? Наблюдатель наконец-то сделал свой шаг?» — Клейн вздрогнул, но не стал больше ничего спрашивать. Все, что он сделал, это кивнул и сказал:

«Хорошо».

Сцена у него перед глазами тут же изменилась, взорвавшись различными красками.

Клейн открыл глаза и осторожно повернул голову. Он посмотрел в сторону окна и увидел худую, но незнакомую фигуру, которая стояла у его стола и молча в нем рылась.

Глава 28. Тайный Орден

Тудум! Тудум! Тудум!

Сердце Клейна бешено забилось. Оно резко сжималось и расширялось. Это заставило его тело тихонько задрожать.

На мгновение, он даже забыл, что ему нужно было сделать, когда фигура человека внезапно замерла. Он слегка навострил уши, как будто прислушиваясь к любым изменениям.

Кровь ударила ему в голову, и Клейн вернулся к реальности, восстановив свои когнитивные способности. Под подушкой, он потянулся к деревянной рукояти револьвера.

Он весьма быстро успокоился. Он тихо и медленно поднял револьвер, прицелившись в голову нарушителя.

Честно говоря, он не был уверен, что сможет попасть в голову незнакомца. Хотя он уже мог стабильно попадать в мишень во время практики в тире, но движущийся объект кардинально отличался от неподвижной мишени. Он не был настолько высокомерен, чтобы не отдавать себе в этом отчета.

Тем не менее он еще помнил из своей прошлой жизни, что ядерное оружие обладало наибольшей силой до своего запуска.

Этот принцип прекрасно подходил и для его нынешней ситуации. Пока он не начал стрелять, его револьвер обладал прекрасной сдерживающей силой.

Пока он не нажмет на курок и не выстрелит, его противник не будет знать, новичок перед ним или же профессиональный стрелок. Его тревоги и страхи еще больше запутают его, в результате чего он не станет делать резких движений.

В одно мгновение у него в голове появилась еще одна мысль, благодаря которой он обрел решимость. Он был не из тех людей, которые становятся спокойнее, сталкиваясь с реальной опасностью. Но он уже проанализировал ситуацию, где он сталкивается со злоумышленником, но использует не агрессию, а запугивание.

В Империи Едаголиков существовала идиома: если принять меры предосторожности, опасности не будет!

Когда Клейн направил револьвер на незваного гостя, худой человек внезапно замер, будто что-то почувствовал.

После этого он услышал смешок и мужской голос:

— Добрый вечер, сэр.

Тощий мужчина сжал кулаки, его тело напряглось. Клейн сидел на нижнем ярусе кровати и целился револьвером в голову этого человека, старясь говорить неторопливо и естественно, насколько только мог.

— Пожалуйста, поднимите руки и повернитесь. Делайте это медленно. Честно говоря, я очень робкий и легко начинаю нервничать. Если дернетесь слишком резко, я могу испугаться и уже не обещаю, что случайно не нажму на курок. Да, вот так.

Тощий человек медленно поднял руки к голове, прежде чем тихонько повернуться. Первым, что бросилось в глаза, был черный обтягивающий костюм с аккуратными пуговицами. Затем он обратил внимание на густые и острые брови.

Глубокие голубые глаза злоумышленника не отражали страха, а смотрели на Клейна с яростью дикого зверя. Казалось, что отвлекись Клейн хоть на мгновение, он с яростью бросится вперед и разорвет его на куски.

Клейн крепко сжал рукоять револьвера, стараясь казаться спокойным и равнодушным.

Только когда худой человек повернулся к нему лицом, Клейн кивнул в сторону двери. Он мягко сказал:

— Сэр, давайте вынесем все наружу. Не стоит нарушать прекрасные сны окружающих. О, не торопитесь. Немного медленнее. Это же элементарная вежливость для джентльмена.

Под прицелом револьвера, он повернул ручку и медленно открыл дверь.

Когда дверь приоткрылась, он резко бросился вниз и перекатом исчез в коридоре. Дверь с грохотом захлопнулась под воздействием сильного ветра.

— Ум… — Бенсон, спавший на верхнем ярусе, зашевелился. Он почти проснулся.

В этот момент снаружи послышался неторопливый и безмятежный напев. Высокий и приятный голос начал распевать:

— О, ужаса гроза, багровая надежда!

— Одно по крайней мере точно — что жизнь проходит, словно миг!

— В одном ты можешь быть уверен, все остальное ложь!

— Однажды распустившийся цветок, в итоге все равно умрет.

Стихотворение, казалось, обладало успокаивающей и расслабляющей силой. Бенсон, который находился на верхнем ярусе, и Мелисса, находившаяся в соседней комнате, снова заснули.

Тело и разум Клейна тоже почувствовали блаженство и спокойствие. Он чуть не зевнул.

Тощий незнакомец оказался настолько проворным, что Клейн просто не смог вовремя среагировать.

Глядя на закрытую дверь, Клейн улыбнулся и пробормотал про себя:

— Вы можете не поверить, но спустить курок — еще не значит выпустить пулю.

Пустая ячейка, для предотвращения несчастных случаев!

После этого Клейн слушал полуночную поэму, ожидая окончания боя, который шел за дверью.

Через минуту спокойная поэма, напоминавшая отражение лунного света в озере, закончилась, и темная ночь вновь погрузилась в глубокую тишину.

Перейти на страницу:

Похожие книги