Читаем Повелитель Тайн полностью

— Я слышала от Селены, что есть компании по улучшению жилищных условий, которые работают исключительно как благотворительные организации? — задумалась Мелисса.

Бенсон усмехнулся.

— Есть, например, Деуэйвилл Траст, на создание которого пожертвовал деньги сэр Деуэйвилл. Он строит общежития для рабочего класса, которыми управляет квалифицированный персонал, а квартиры сдаются по довольно низкой цене. Однако критерии для подачи заявок слишком строгие.

— Похоже, тебе не нравится эта идея? — спросил Клейн с улыбкой.

— Нет, я уважаю сэра Деуэйвилла, но, похоже, он не понимает, что такое настоящая бедность. Пребывание в его квартире, это словно надежда, которую дает священник. Совершенно не прагматично. Он требует делать прививки, а также по очереди убирать ванную комнату. Жильцы не могут сдавать квартиры в субаренду или использовать их для коммерческой деятельности. Им запрещается разбрасывать мусор, а детям запрещено играть в коридорах. Богиня, он хочет превратить всех в леди и джентльменов? — ответил Бенсон.

Клейн с сомнением нахмурился.

— Звучит не особо проблематично. Все это довольно разумные критерии.

— Да, — кивнула Мелисса в знак согласия.

Бенсон поднял голову и посмотрел на них, прежде чем усмехнуться.

— Возможно, я слишком хорошо оберегал вас двоих, чтобы вы не увидели настоящей бедности. Как вы думаете, откуда у бедняков деньги на основные вакцины? Очередь на бесплатную вакцину в благотворительной организации люди ждут по три месяца.

— А вы думали о том, что бывает в тех случаях, когда нет стабильной работы, и приходится полагаться на случайные заработки? Если они не будут сдавать квартиру в субаренду, что им прикажете делать в тот момент, когда они останутся без работы? Кроме того, многие дамы подрабатывают шитьем у себя дома, чтобы сохранить средства к существованию. А ведь это тоже коммерческая деятельность. Им что, выселяться на улицу?

— Большинство бедняков прикладывают все свои силы лишь для того, чтобы просто выжить. Как вы думаете, у них есть время, чтобы постоянно следить за своими детьми и не давать им бегать по коридору? Может, их просто запирать в комнате, пока они не станут достаточно взрослыми, а потом, когда им исполнится семь или восемь лет, отправлять их туда, где принимают детский труд?

Бенсон не стал углубляться в эту тему, но, услышав даже это, Клейн невольно вздрогнул.

— Так живут представители самых низших социальных слоев?

Мелисса надолго замолчала. Лишь спустя долгое время она тихо сказала:

— Так вот почему Дженни не хотела, чтобы я навещала ее, когда она переехала на Нижнюю улицу.

— Будем надеяться, что ее отец сможет встать на ноги после этой травмы, и найдет стабильную работу. Тем не менее я видел слишком многих, кто начинал топить свое горе в алкоголе и спивался… — мрачно усмехнулся Бенсон.

Клейн не мог подобрать слов. Мелисса, похоже, чувствовала то же самое. Таким образом, всю оставшуюся дорогу братья и сестра молчали.

Когда они прибыли в Тингенскую Компанию Улучшения Условий Жизни, их принял мужчина средних лет с любезной улыбкой. Он не носил официального костюма и шляпы, а был одет лишь в белую рубашку и черный жилет.

— Можете звать меня Скартер. Могу я узнать, какой дом вы бы хотели найти? — когда он взглянул на серебряную трость Клейна, его улыбка стала шире.

Клейн посмотрел на Бенсона, который лучше умел вести переговоры, и жестом попросил его ответить.

Бенсон сразу сказал:

— Таунхаус.

Прежде чем улыбнуться, Скартер просмотрел папку у себя в руках.

— В настоящее время есть пять таких домов, которые еще не сданы в аренду. Честно говоря, мы больше ориентированы на обслуживание рабочего класса с детьми, которые испытывают трудности с жильем, когда в одну квартиру втискивается по шесть, восемь, а то и двенадцать человек. Поэтому у нас не так много вариантов. Один есть на улице Нарциссов, 2, один — в Северном районе, один — в Восточном… Недельная арендная плата составляет от 12 до 16 соли. Вы можете взглянуть на подробности.

Он передал листы с описанием Клейну, Бенсону и Мелиссе.

Ознакомившись с ними, все посовещались и указали на одно место.

— Давайте для начала посмотрим вариант на улице Нарциссов, 2, — сказал Бенсон, а Клейн и Мелисса согласно кивнули.

Этот дом находился в знакомом им районе.

Глава 30.1. Совершенно новое начало

2, 4 и 6 дома по улице Нарциссов были таунхаусами с разноплановыми вальмовыми крышами. Внешне все они были серо-голубыми с тремя дымоходами.

Вокруг домов не было газонов, садов или веранд. Дверь в дом выходила прямо на улицу.

Скартер из Тингенской Компании Улучшения Условий Жизни достал связку ключей и открыл дверь.

— В наших таунхаусах нет прихожей, поэтому вы сразу попадаете в гостиную. Эркерное окно выходит сразу на улицу Нарциссов, поэтому тут хорошее освещение…

Клейн, Бенсон и Мелисса сразу наткнулись на тканевый диван, купающийся в золотых лучах солнца, и площадью, более просторной, чем во всей их прошлой квартире с двумя спальнями.

Перейти на страницу:

Похожие книги