— Ее похитили, а мы ее спасли, — прервал ее полицейский с довольной ухмылкой.
— Спасибо… Спасибо вам большое! — Прослезилась Лив.
Полицейский слегка покашлял и с серьезным видом спросил женщину:
— Вы встречали кого-нибудь странного за последние несколько дней?
Разрыдавшаяся мать не ожидала этого вопроса. Не желая навлекать на себя беду и в надежде на то, что ей не станут задавать слишком много вопросов, просто ответила:
— Э-э… Нет, пожалуй.
— Тогда будьте осторожнее! А ты, девочка, больше не срезай путь через безлюдный переулок! — Махнув рукой отозвался полицейский.
Более не в силах выносить вони и сырости, блюститель правопорядка торопливо развернулся и ушел.
Лив вновь взглянула на свою дочь. Она широко шагнула к девочке и еще раз вытерев руки об одежду, обняла Дейзи.
— Хорошо, что ты вернулась к нам, — пробормотала она сквозь слезы.
Дейзи окончательно расслабилась и всхлипнула.
Рядом с ними плакала и Фрея. Она протянула свои иссушенные мылом руки и обняла мать с сестренкой.
Все трое немного поплакали и затем Лив без строгости в голосе сказала:
— А теперь принимайся за работу.
Дейзи, недавно пережившая ужасы, кротко кивнула и пошла к тазу.
Только ближе к полудню, во время приема пищи, состоявшего из черствого черного хлеба и чая, больше похожего на слегка подкрашенную воду, Лив наконец решила спросить дочь:
— Дейзи, у тебя ничего не болит?
Дейзи, пытаясь переживать хлеб, медленно покачала головой.
— Правда, меня иногда колотили…
— Какое же все-таки чудо, что тебя спасли! Это ведь дяди полицейские тебя нашли? Вчера добрый детектив был готов бесплатно помочь нам, чтобы вернуть тебя… Аты уже здесь. Ох, надо будет забрать у него твой словарик, — мимоходом заметила Фрея.
— Я попрошу Старину Колера, чтобы он забрал его и сказал тому детективу, что Дейзи уже дома, и чтобы он не тратил свое время… Наверное, мы должны поблагодарить его за старания.
Дейзи, почувствовав облегчение, ответила на вопрос сестры:
— Раздался оглушительный взрыв, а потом камеры, в которых нас держали, отворились сами собой… Вот мы и убежали. Но еще я видела какого-то джентльмена или леди на крыше… На нем или ней были черные доспехи, шлем, похожий на корону и плащ. Он просто стоял и молча смотрел на нас. Никто из злодеев за нами не погнался.
Будучи помощницей учительницы в бесплатной школе, Дейзи явно обладала более богатым словарным запасом, нежели ее мать.
— Человек, одетый так, спас тебя? — Потрясенно спросила Лив, стоя рядом с Фреей, что также любопытно ждала продолжения.
Дейзи серьезно кивнула и произнесла:
— Этот человек был похож на того, о ком поют барды… Настоящий герой!
Настоящий герой… — повторила Фрея, с дрожащими от нахлынувших слезок глазками.
В некоем секретном месте, группа людей тщательно разбирала дело Капима, также, не менее тщательно, сравнивала его с делом Ланевуса, отыскивая схожести и разрабатывая различные версии.
— Да никак они не связаны друг с другом. Единственное, что их объединяет — это зло, точнее победа над ним. Владелец этой колоды восстановил справедливость, — воскликнул кто-то.
— Можно допустить, что в обоих случаях замешан не один и тот же человек. Различия их сил очевидны. Хотя, вполне вероятно, что это был один и тот же человек, но продвинувшийся по Пути. Он овладел некой силой, которая позволяет ему становится чем-то вроде призрака… Это необычно, — рассудил другой, под одобрение большинства остальных собравшихся.
— Два разных случая, два разных человека, и в обоих делах на месте преступления были оставлены карты таро. Возможно, Капима убил подражатель, и если это так, то нам следует нацелиться на людей, знающих о деле Ланевуса. Но если это не так, то мы, скорее всего, имеем дело с новой, доселе неизвестной тайной организацией! — Заключил мужчина, созвавший собрание.
Глава 384. Самостоятельная работа
В Районе Императрицы, в роскошном имении Графа Холла.
Чарующий аромат кофе, перемешался с благоуханиями королевского чая, создавая пьянящую симфонию запахов. Гости задержались вокруг элегантного трехъярусного чайного подноса, а затем им подали разных оттенков и вкусов причудливые десерты.
Это было чаепитие, организованное Одри.
Она пригласила своих друзей голубых кровей, всех тех, кто интересовался мистикой. Гости, рассевшиеся вокруг нее, хихикали и праздно общались.
С подачи Одри — Джейн, Мюррей и остальные чрезвычайно сильно заинтересовались таинственной персоной, Гером-разбойником. Все они смотрели на Канса Лирсена, полными нетерпения и любопытства глазами.
— Что умеет этот Темный Император? — Пытливо спросила миловидная Кристина.
У собравшихся за тем столом, среди их отцов, самым низшим положением было «виконт». Но даже оно позволяло их семьям иметь достаточно хорошие представления о мистическом мире. Одри, ровно, как и остальные, никогда не желала становится кем-то вроде Ночного Ястреба, Уполномоченного Карателя, члена команды Разума Машины или агентом МИ-9.