Читаем Повелитель Тёмных Глубин полностью

Туман и впрямь совсем ушёл из долины. Предзакатное солнце, такое ласковое для всех, обжигало кожу морских воинов, делало их медлительными, они всё чаще падали от ударов противника. Морской Владыка дал сигнал отступить, предложив противнику передышку. В эти минуты, с удивлением для себя, он испытал не ярость, а сожаление. Ему и впрямь было жаль свой народ, который не сомневаясь пошёл за ним на сушу. Риммор стоял над долиной. Он приказал вызвать воина из своей личной гвардии, отличающейся особой верностью владыке. Воин склонился перед ним в поклоне.

– Мой Господин, что прикажете?

– Вы разыскали Морина?

– Нет, Мой Господин. Нашли только его плащ. Он валялся у скалы и был весь в грязи. Даже внутри была то ли пыль, то ли пепел. Мы его оставили там. Вдруг он так задумал.

– Хорошо, оставьте это. У меня для тебя другое задание. Я даю тебе лук и эти стрелы. Их всего три. По одной для Андвина, Идара и Гардисы. Сегодня я точно буду биться с первыми двумя во время очередной атаки. Твоя задача не сражаться, а ждать удобного случая. Не обязательно их убивать. Даже лучше если они останутся живы. Главное, попади в них этими стрелами. Колдунью после боя найдёшь около палаток с ранеными. Ты понял, что надо делать?

– Да, Ваше Величество. Я исполню приказ, даже ценой собственной жизни.

– Ты не до конца понял приказ. Мне надо, чтобы каждый получил свою стрелу. До этого не смей умирать.

– Я всё исполню, мой Господин.

Владыка махнул рукой, отпуская воина. Теперь ему предстоял разговор с Тондо. Риммор оглядывал долину.

– Смотри малыш. Ты видишь? Это наши подданные. Они воюют за нас с тобой, чтобы мы создали для них прекрасный мир. Я оплакиваю каждого воина, павшего в этой битве. Но их могло бы не быть. Если бы с тобой объединили наши усилия, вообще никто бы не погиб. Это наша вина, но ещё можно всё исправить. Давай сольём наши силы, как тогда, в нашу первую встречу. Посмотри, как обширна и прекрасна наша страна. Мы с тобой будем самыми справедливыми и добрыми правителями. Сейчас надо сделать последнее усилие, и мы избавим жителей от узурпаторов.

Андвин, Воэнэнг, Идар, Лунерд и Этфард, которые как раз собрались обсудить ход битвы на соседней горе, наблюдали за Владыкой.

– Что он делает?

– Наверняка уламывает дайрианца. Больше нет у него шансов. Ему теперь осталось только самому вступить в битву.

– Срочно надо передать это Таронжу. Если он сможет уговорить малыша, то нам поможет только Щит Эргирии. И то не знаем надолго ли. Смотрите! У него получилось! Щит, нам срочно нужен Щит!

Риммор стоял, раскинув руки, а внизу, в долине, со стороны лагеря Риммора образовывалось тёмное грозовое облако. Оно стояло между двумя армиями, но ощетинивалось молниями в сторону войск Совета.

Движение облака ускорялось, молнии вылетали всё дальше. Вот одна ударила так далеко, что достала воинов, стоявших в авангарде. На зелёной траве появился выжженный круг, с десяток человек упали, раздались крики раненых. В то же мгновенье перед войском Совета поднялась сине-прозрачная стена. Молнии ударяли в эту стену всё сильнее. Она дрожала, но пока держалась. Совет отводил войска. Над долиной пронёсся голос Морского Владыки. В нём звучала радость победы и плохо прикрытое злорадство.

– Сдавайтесь! И я пощажу вас. Выдайте мне только эту колдунью. Остальные могут быть свободны, если признают меня своим государем. Совета больше не будет. Я стану единоличным правителем Эргирии.

Вдруг прямо под молниями, между Щитом Эргирии и тёмным облаком буквально из ниоткуда, появился блестящий шар. Он стоял под ударами, как будто это был простой дождь. Открылся люк и на выдвинутый трап вышла женщина. Она совершенно не обращала внимания на бушевавшую вокруг неё стихию. Андвин повернулся к друзьям.

– А это что ещё за напасть?

– Дайрианцы. Надеются пробиться к Тондо. Матери ни разу не удалось услышать его. Риммор закрывает.

– Вот это повозка. Хотел бы я на ней покататься. Ого! Кажется, маленький дайрианец понял, что к чему. Кааренг был прав.

Дайрианка лишь повернулась лицом к Риммору и стояла, закрыв глаза и совершенно не двигаясь. Но темнота перед ней начала рассеиваться, а молнии не били так яростно. Риммор вдруг понял, что уже не может закрыть Тондо от внешнего мира. Тот наверняка тоже увидел Эйру и сам снял защиту. Он услышал женский голос, который обращался к малышу.

– Малыш мой, я так по тебе соскучилась. Иди ко мне. Мы с папой тоже хотим с тобой поиграть. Расскажи нам про твоих новых друзей.

Морской Владыка почувствовал все сомнения Тондо, его радость от того, что родители тут, его желание похвастать новыми друзьями и игрушками. Надо было что-то срочно предпринимать. Он пролетел над полем боя и стал впереди своих воинов.

– Смотри, Тондо, эти воины готовы отдать жизнь за тебя. Мы не можем их бросить. А Перли́? Она будет в отчаяньи, если никогда тебя больше не увидит. Ты хочешь покинуть всех нас?

– Малыш, мы с удовольствием познакомимся с Перли. Кто это? Твой новый друг? Где она сейчас? Покажешь нам?

Перейти на страницу:

Похожие книги