Читаем Повелитель теней. Том 3 полностью

- Там несколько дорог. Я поведу вас той, которой не ездят люди Ареса, так меньше риска, что нас обнаружат. Она длиннее, но вполне проходима для кавалерии, пехоты и лёгких подвод. Несколько раз нам придётся выходить на основную дорогу, там, где через пропасти проложены мосты. Других переходов нет, но потом мы снова будем уходить немного в сторону. Путь до цитадели Девы Лардес займёт около двух светлых дней, но к ней мы подходить не будем. Я издалека покажу вам дорогу, проходящую мимо цитадели, а потом проведу кружным путём. В противном случае караульные со стен заметят нас, и Арес вышлет отряд для перехвата. Биться с ними плохая идея даже для вас. Но когда вы пойдёте там с войском, можете идти, где захотите. От цитадели до Грозовой горы даже по обходным тропам не больше половины дня пути.

- Какой численности гарнизон цитадели? – спросил Карнач, натягивая перчатки.

- Когда я уходил, было две с половиной сотни человек. Не думаю, что что-то сильно изменилось с тех пор. Все рыцари и оруженосцы отлично обучены, в горах у них подготовлено множество ловушек для непрошеных гостей. Это ещё одна причина, по которой нам лучше не выдавать своего присутствия. Они могут засыпать взрывами часть дороги и уничтожить мосты через пропасти.

- Ты знаешь все ловушки? – уточнил Марк.

- Нет, только некоторые, в обустройстве которых участвовал сам. Все знает только Арес и его заместитель Таурус. К тому же, после моего ухода они могли что-то изменить.

- Последний вопрос, - проговорил Карнач, взглянув алкорцу в глаза: - почему тебя выгнали?

Эолад задумчиво посмотрел на него и произнёс:

- Я убил и взял за это деньги. Уставом цитадели это не запрещено, но Арес счёл, что мой поступок недостоин рыцаря. Меня лишили рыцарского звания и изгнали. Может, он был прав, и я слишком свободно истолковал отсутствие в уставе прямого запрета заказного убийства. Однако я был не один. Мой молодой друг не участвовал в этом, и вся его вина состояла только в том, что он не стал доносить на меня. Он не мог это сделать, потому что когда-то был моим оруженосцем и хранил мне верность. Но Арес изгнал и его, хоть и не отнял рыцарские ножны. Однако, в этом мире изгнание из цитадели равносильно бесчестью. Мой друг потерял всё, поплатившись за свою преданность. И этого я им никогда не прощу.

- Но ты ведёшь нас туда за деньги, а не из чувства мести, - напомнил Марк.

- Одно другому не мешает, - возразил Эолад. – Если ваше войско сметёт эту твердыню с лица земли, я буду удовлетворён. А деньги мне нужны, чтоб вернуться домой. Мне надоело скитаться по дорогам. Без рыцарских ножен я не могу, как прежде, зарабатывать временной службой и участвовать в турнирах, а просить милостыню мне стыдно. Чтоб добыть себе на пропитание, мне приходится принимать заказы на такие дела, за которые не взялся бы честный человек. Я из благородной семьи. Когда ваш король мне заплатит, я вернусь домой, отстрою заново свой замок и женюсь. И никто не позволит себе упрекать меня в том, что какой-то выскочка из пришлых отобрал мои ножны.

К концу этой речи его тихий бесцветный голос слегка окреп, и в выцветших глазах вспыхнуло пламя, но это был лишь краткий миг оживления. После этого он снова сник и обернулся туда, где возле коновязи стоял конь, приведённый для него с пастбища.

- Выступаем, - скомандовал Марк, вытащив из-за пояса свои перчатки и кивнул стоявшему в стороне Ламберу.

Тот громко повторил приказ, вызывая из палаток задержавшихся там рыцарей.

Эолад сказал правду, он вёл отряд по широкой утоптанной тропе, петлявшей между горами, то поднимавшейся на перевалы, то спускавшейся в ущелья. Рыцари барона де Сегюра, которым уже пришлось проделать нелёгкий путь по горам во время первой вылазки, теперь чувствовали себя куда более уверенно, да и дорога была куда более удобной и проходимой. Иногда путь им преграждали небольшие осыпи, которые они преодолевали без особых усилий. Ни разу им не пришлось переходить вброд реки и даже ручьи, потому что через все водные преграды были перекинуты прочные деревянные мосты на опорах из толстых брёвен. И единственное, что казалось утомительным, это бесконечные извивы дороги, когда приходилось долго подниматься и спускаться по бесконечному серпантину, чтоб добраться до места, до которого порой было рукой подать, но лежало оно за глубоким провалом пропасти.

Первую ночёвку они устроили в горах. Эолад отвёл их в сторону от дороги, так чтоб их стоянка была прикрыта скалами, на случай если кто-то ночью пройдёт мимо. И едва небо над горами посветлело настолько, что можно было видеть каменистый путь под копытами коней, он снова вывел отряд из укрытия и повёл дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги