— Здесь проще держать заведение, Марк, — пояснила она. — Там мне было тяжело справляться одной, а здесь я быстро развернулась, поскольку могу предложить постояльцам и гостям то, что они могут найти только в большом городе. Да и прислуга обходится дешевле. А что до того, чтоб скучать, так тут мне не до того. К тому же я часто езжу в луар, чтоб навестить мать и сестёр, отвожу им часть денег, чтоб мама отложила девочкам на приданое. Это я — беспутная, а они должны найти себе хороших мужей.
— Ты не беспутная, — улыбнулся Марк, сжав пальцами её руку. — Ты рыжая, и у тебя всё не так, как у других. В тебе слишком много огня и совсем нет смирения. Может, это и неплохо. Но я уверен, что и ты найдёшь своё счастье. А давно ты была в луаре? — спросил он, взяв с блюда кусок мяса и обмакнув его в вишнёвый соус.
— Недавно, лишь пару дней, как вернулась, — ответила она. — Там так тревожно, все говорят об осаде. Ты думаешь, война будет?
— Боюсь, что так. Мне нечем тебя утешить. И лучше б тебе уехать подальше отсюда. Через какое-то время тут пойдёт войско землян, и я не знаю, что от них ждать.
— Может быть, — вздохнула она. — Но куда мне идти? Кроме этого постоялого двора у меня ничего нет.
— Расскажи мне, что происходит в луаре?
— Там много военных, — пожала плечами она. — Энфер Ликар уехал на север.
— Это точно? — перебил он, нахмурившись.
— Да, я сама видела, как он выезжал из города со своей маленькой армией.
— И давно это было?
— Нет, за день до того, как я уехала из луара.
— Значит, он ещё не вернулся. А контаррен там?
— Да, и контаррен, и альдор, и все младшие принцы. Говорят, что они набрали армию не меньше, чем у Ричарда. К тому же перекопали все луга вокруг.
— Что значит перекопали?
— Там теперь везде длинные канавы, какие-то ямы, подвозят острые пики и большие брёвна, что-то строят. Я не присматривалась. Там тревожно, Марк, — она взглянула на него синими, вмиг потемневшими от беспокойства глазами. — Уже семь лет не было войны, и если всё начнётся снова, сколько крови и бед будет вокруг!
— Да, но что мы можем с этим поделать? — тихо спросил он.
— Поезжай туда и защищай луар, — произнесла она, сжав его руку. — А останешься жив, возвращайся к малышке Этилле хоть на пару дней. Я всегда буду тебя ждать!
Он улыбнулся, а она налила в его кубок вина. Поужинав, он подсел к своим людям и, достав из сумки бумагу и чернила, написал донесение, описав в нём то, что узнал от своей подружки. Затем он приказал одному из всадников де Сансера после краткого отдыха доставить письмо королю, а сам поднялся на второй этаж, где в маленькой уютной спальне его ждала рыжая красавица.
Прощаясь с ней через несколько часов, он вскользь упомянул, что видел на дороге повозку, покрытую узорчатым ковром, которая свернула в Ларал, и к своему облегчению заметил, как вспыхнули нетерпением её глаза. В таких повозках купцы развозили красивые ткани и недорогие украшения, которые так нравились небогатым провинциальным дамам. Ему оставалось только надеяться, что она успеет уехать за покупками до подхода армии Ричарда и окажется под защитой крепких стен торгового города. Вряд ли Ричард задержится для того, чтоб штурмовать его, он слишком спешит. И это было всё, что Марк мог сделать, чтоб уберечь её от беды.
Гонец с письмом отправился в обратный путь, а отряд помчался дальше. Уже небо над лесом начало наливаться густой синевой, когда всадники подъехали к селению неподалёку от луара, которое неожиданно встретило их тишиной. Марк сразу почуял неладное, не услышав людских голосов, лая собак и мычания коров. Во дворах было пусто и он, приказав спутникам осмотреться вокруг, спрыгнул с коня и через распахнутые ворота направился к ближайшему дому. Он поднялся на второй этаж и увидел в просторной комнате полный беспорядок, часть вещей валялась на полу, очаг остыл. Было ясно, что хозяева собирались в спешке, но успели взять всё самое ценное. Спустившись вниз, он заглянул в хлев на нижнем этаже и убедился, что он пуст.
— Никого, — проговорил Арно, встретив его на дороге. — Мы всё осмотрели. Ни одной живой души. Они сбежали и угнали весь скот.
— Это плохо, — заявил Марк осматриваясь. — Значит, они знают, что мы идём. Кто мог их предупредить?
— Какой-нибудь шпион, который увидел наше построение и умчался вперёд.
— Нет, он не мог так опередить нас. Сейчас полдень, а очаг успел остыть. Значит, утром его не топили, они ушли раньше. Нужно отправить ещё одного гонца к королю.
— Может, сначала проверим соседние деревни? Они тут близко.
— Не будем терять времени, Арно. Пусть скачет, чем быстрее он предупредит наших о том, что алкорцы уже ждут нас, тем лучше. После обследуем другие деревни и поедем к луару. К тому времени, как стемнеет, будем там. Если они готовы к встрече, то в темноте у нас будет больше шансов подобраться ближе.
Отправив ещё одного гонца навстречу войску, всадники вернулись в сёдла и через поле поскакали к другой деревне, но и там обнаружили ту же картину: тишина и признаки поспешных сборов и бегства.