Читаем Повелитель теней. Том 3 (СИ) полностью

— Каким образом? — нервно спросил Энцо. — Ты уже придумал, что будешь делать?

— Нет, тут и придумывать нечего. Буду имитировать атаку и посмотрю, что станет делать Булатов. Дальше — по обстоятельствам.

— Гениально, — мрачно прокомментировал Адальбер.

— Хватит уже об этом, — поморщился Донцов. — Понятно, что ситуация пиковая, но сидеть сложа руки тоже не получится, а потому…

— Пора! — раздалось от порога и в шатёр, приподняв полог, заглянул Элот. — Энфер хочет поговорить с тобой, Светозар. Он будет наблюдать за поединком сверху, с той вышки, что выстроили прошлой ночью. Оттуда всё поле, как на ладони.

— Хоть какой-то от этого прок, — проворчал Кроу.

Ликар в золочёных латах в окружении своих рыцарей ждал его на краю лагеря. За его спиной ржали кони и стояли сверкающей стеной рыцари, формирующие арьергард. С удовольствием осмотрев его высокую ладную фигуру, облачённую в мастерски сделанные доспехи, энфер положил руки, закованные в железные перчатки, на его плечи и, глядя в глаза произнёс несколько напутственных слов. Донцов заверил его в своей готовности защитить честь луара, после чего энфер развернулся и направился к дощатой вышке, возвышавшейся у городской стены.

До передней линии Донцов прошёл пешим. Его коня вели под уздцы пажи альдора. Рыцари, стоявшие боевым порядком, приветствовали его, стуча рукоятками мечей по щитам, а потом он оказался на небольшой, огороженной площадке, где стоял альдор в боевых, украшенных серебристыми узорами латах. Его шлем, увенчанный золотой короной, держал стоявший рядом оруженосец. Контаррен и его приближённые рыцари были тут же. Донцов, как ему и было указано раньше, опустился перед правителем на одно колено и тот простёр руку в благословляющем жесте. Опустив голову, Александр слушал возвышенную речь альдора и как-то отстранённо думал о том, что не сможет оправдать его ожиданий, да и пытаться не будет. Ощущение тупика вызывало у него неприятную апатию, но все его попытки что-то придумать, так и не увенчались успехом. В конце концов, он решил принять те условия игры, которые предложит ему Булатов.

Юрий в это время рассеянно слушал, что говорит ему Жоан. Принц смотрел на своего наставника с некоторой завистью, и его речь была похожа на пересказ героической баллады, а потому не имела практической ценности для Булатова. Никаких идей насчёт того, как он будет выпутываться из этой ситуации, у него не было. Ему казалось, что он стоит на обрыве над бездной, куда должен прыгнуть, и готов был просто зажмуриться и шагнуть вперёд. В который раз он подумал, что если б против него выставили не Донцова, а кого-то другого, всё было бы проще.


— Вы готовы, кавалер? — услышал он рядом голос Бертрана Нуаре. — Алкорские трубы уже известили о готовности их бойца.

— Я готов, — кивнул Юрий, расправив плечи и повернувшись к рыжему коню, который, поддавшись общему радостному возбуждению, тряс длинной шёлковой гривой и нетерпеливо пританцовывал на месте.

Сев в седло, Булатов проехал мимо рыцарей к передней линии выстроившегося войска, где разместилась свита короля. Ричард в золотых доспехах одобрительно кивнул ему. Оруженосцы принесли шлем и оружие. Надев шлем, Булатов опустил забрало и взял в руки копьё и овальный, окованный бронзой щит. Тут же совсем рядом затрубил герольд, и Юрий развернул коня в сторону вражеского войска. Сквозь щель в забрале он увидел, как от рядов конных рыцарей отделился один и двинулся ему навстречу.

Два рыцаря шагом ехали к середине поля, и вскоре остановились друг против друга в сотне метров, пристально глядя на противника сквозь узкие прорези шлемов. Казалось, они испытывают и оценивают друг друга, но на самом деле оба находились в некотором замешательстве. Донцову хотелось снять шлем и просто подъехать к Булатову и заговорить с ним, а тот чувствовал, что смертоносное копьё жжёт ему руку сквозь латную перчатку, и вся эта ситуация казалась до безумия нелепой. Так они стояли молча, и за их спинами по рядам рыцарей уже пробегал недоумённый ропот, когда на поле вдруг появились ещё два всадника.

Они рука об руку скакали вдоль выстроившихся в боевой порядок армий с непокрытыми головами, и ветер развивал их плащи: белый из слегка потемневшего изодранного шёлка и обычный походный из плотного сукна. Заметив их, оба поединщика развернулись навстречу, а те двое остановились перед ними.

Один из них скомандовал что-то зычным голосом на незнакомом для большинства слышавших его языке, но те, кому была адресована эта повелительная речь, всё прекрасно поняли.

— Внимание! — крикнул Хок, оказавшись между позициями двух армий. — Офицерам поисково-спасательной баркентины «Пилигрим» приказываю немедленно возвратится в место расположения звездолёта. В случае неповиновения ослушавшиеся будут немедленно отчислены из экипажа и космофлота Земли без права восстановления!

Перейти на страницу:

Похожие книги