Читаем Повелитель тлена полностью

 А мне в голову лезет бредовая мысль: как бы всё сложилось, покинь я вчера приём не с Грэйвом, а с ним? Удалась бы моя авантюра? Или всё закончилось бы, как с герцогом. Сомнительно, что ревнитель закона в таком случае захотел бы продолжить наше знакомство. Ну а если… Тогда грядущий вечер я бы провела не с Эшерли…

Господи, Ива, о чём только думаешь?! На нервной почве совсем крыша поехала? Или всё-таки подскочила температура. Спровоцировавшая помутнение рассудка.

— Мисс Фелтон, вы хотели со мной о чём-то поговорить? — карие глаза мага в сумерках казались почти чёрными.

Не рискуя заглядывать в этот тёмный омут — не хватало, чтобы ещё какая блажь полезла в мою дурную голову, — я предложила:

— Давайте пройдёмся. Обещаю, сэр, много времени я у вас не отниму.

— Всё моё время в вашем распоряжении, — как и подобает истинному джентльмену, вежливо ответил высший, и мы не спеша двинулись вдоль по улице, навстречу редким прохожим.

— Есть новости о Саре?

— Пока никаких, — покачал головой Мар. А потом, видимо, ощутив то, что сейчас испытывала я, поспешил заверить: — Но мы продолжаем искать. Наберитесь терпения, мисс Фелтон. И уповайте на лучшее. Пришлые так просто не исчезают, — на последней фразе уверенности в его голосе заметно поубавилось.

Можно было спросить, что станет с Сарой, когда её найдут, но я страшилась ответа полицейского. К тому же сейчас важнее было её разыскать. А об остальном побеспокоимся после. Когда она будет в безопасности.

— Сегодня утром… я была с вами не до конца откровенна, сэр.

Украдкой посмотрела на высшего. Бастиан никак не отреагировал на моё заявление: не стал хмуриться и совсем не выглядел раздражённым.

Просто спокойно кивнул и попросил:

— Расскажите всё, что знаете.

И я рассказала. Надеялась лишь утаить участие Оливера в нашей задумке. Однако маг не успокоился, пока не получил ответ на каждый свой вопрос. Утром докопаться до истины ему помешал Эшерли. Сейчас же, не имея препятствия в лице Грэйва, высший фрагмент за фрагментом складывал картину минувшей ночи.

Ожидала от него упрёков, заявлений вроде: «Вы сами виноваты в случившемся!», сопровождаемых угрозами: «Я сегодня же доложу обо всём мадам Луари!». Но даже после моего признания дознаватель не потерял душевного равновесия. И отчитывать меня, упрекать в чём-то, как ни странно, не стал.

Только уточнил зачем-то:

— Даже зная, что вы пытались его отравить, Грэйв всё равно не захотел с вами расстаться?

Понуро кивнула:

— Да, теперь я с ним.

— Мисс Фелтон, герцог утверждает, что всю ночь провёл вместе с вами? Так ли это? — пытливо посмотрел на меня Мар.

Не уверена, что конкретно высший имел в виду: со мной в одной постели или возле неё. Точно не первое, потому как предаваться любовным утехам с «трупом» — сомнительное развлечение. Второе тоже мало вероятно. Сложно или, вернее, невозможно представить его светлость в роли сиделки. Скорее, оказав первую помощь, высший оставил меня одну, рассудив так: выживет — хорошо, не выживет — завтра подыщу ей замену.

— Из-за действия артефакта я плохо соображала и едва ли помню, что случилось со мной прошлой ночью.

Бастиан задумчиво кивнул, и какое-то время мы шли, храня молчание, нарушаемое лишь мерными ударами трости о брусчатку. Погружённый в свои мысли, маг, казалось, забыл о моём присутствии. А я, наблюдая за тем, как один за другим вдоль дороги разгораются фонари, разгоняя сгущающиеся сумерки, с тоской думала, что пора возвращаться. В дом, совершенно мне чужой, к совершенно чужому, незнакомому человеку.

Его светлость обещал раз в день баловать рабыню своим вниманием. Значит ли это, что вечером меня ожидает свидание?

Ох, не хотелось бы.

Мысли о Грэйве заставили вспомнить о вскользь обронённой им фразе. Тогда, будучи ослеплённой гневом, я не придала ей значения. А сейчас вдруг почувствовала, как меня снова накрывает паника.

— Правда ли, что кто-то похищает пришлых, а потом их находят мёртвыми?

Надеялась, Бастиан развеет мои опасения. Посмеётся надо мной и спросит, где я наслушалась таких небылиц. Но он даже не улыбнулся.

Лишь ответил уклончиво:

— Не думайте об этом, мисс Фелтон. Теперь, когда мне известно, куда мисс Лин отправилась, я смогу отследить её маршрут. Не может быть, чтобы её никто не видел. Найдутся свидетели…

«Главное, чтобы не было слишком поздно», — добавила я про себя.

— Как только появится новая информация, сразу дам вам знать, — пообещал напоследок высший и, явно предчувствуя мою реакцию, мягко, но твёрдо закончил: — Мне также придётся переговорить с мистером Китом.

Делать нечего, пришлось выдать ему местонахождение учителя.

Мало того что сердце болело за Сару, так теперь ещё и стало гадко на душе из-за того, что я раскрыла друга.

— Господин Мар, Оливер ни в чём не виноват. — Судя по отмороженному взгляду высшего, попытка разжалобить его с треском провалилась. — Если его арестуют…

— Это по вине мистера Кита мисс Лин оказалась ночью одна и пропала, — безжалостно высказался полицейский.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги