Читаем Повелитель тьмы полностью

Убить Ричарда не составило бы особого труда. Несмотря на свой огромный вес, он успел обрасти жирком, и мускулы его одрябли от вина и пива. Кроме того, он заметно уступал Саймону и в росте, и особенно — в искусстве боя. Однако убийством Ричарда Элис не спасешь, и это Саймон хорошо понимал.

Да, если бы не Элис, все было бы совсем просто. Свернуть Честному Ричарду его толстую шею и бежать.

Впрочем, если бы не Элис, он вообще не попал бы в эту ловушку. Если бы не Элис, у Ричарда не было бы никакой власти над своим чародеем.

Саймон присел на стул, продолжая с деланым равнодушием посматривать на своего лорда.

— И чего же вы хотите от меня, милорд? — спросил он, заранее зная ответ.

— Того же, что и всегда. Преданности. Помощи в моих делах, в которые ты посвящен.

— Вы хотите, чтобы я убил короля.

— Как грубо! — протестующим тоном крикнул Ричард и тут же добавил совершенно спокойно:

— Одним словом — да.

— Что заставляет вас думать, будто я не намерен помогать вам в этом деле? — спросил Саймон. — Ведь ваши интересы — это и мои интересы. Согласитесь, куда почетнее быть слугой английского короля, чем какого-то ничтожного графа.

На секунду лицо Ричарда потемнело от гнева, но он тут же заставил себя рассмеяться.

— Твоя прямота, Грендель, просто очаровательна! Поверь, я нисколько не сомневаюсь в твоей преданности. Просто лишний раз хочу убедиться в том, что не нажил себе тайных врагов среди своих единомышленников.

— А я хочу узнать, будет ли леди Элис казнена за преступление, которого она не совершала.

— Вот как? — с любопытством переспросил Ричард. — Ты ОЧЕНЬ хочешь это узнать?

— Да нет, не то чтобы очень. Элис достаточно умна, но не очень красива. Главное ее сокровище — родство с вами, Ричард. Если вы объявите о разрыве родственных связей с Элис, она потеряет для меня всякую привлекательность. Я же поступлю так, как вы прикажете.

— Я почти полностью верю тебе, Грендель. Но ты должен признаться, что слишком долго тянул с приготовлением зелья, слишком долго. И вел себя при этом как-то… странно, что ли. Рассеянно. Тогда я было подумал, что сердце моего чародея лежит у ног моей сестрицы.

Саймон просто посмотрел на Ричарда, и тот расхохотался.

— Дурачил меня, — сказал он. — Но я должен был сам догадаться, что ты не подвержен этой слабости. Единственное, чего я не могу понять до сих пор, — почему ты все-таки выбрал Элис, а не ее сестру-красавицу. Вот рядом с той любой может потерять голову, это уж точно.

— Оставил ее для вас, милорд, — бархатно сказал Саймон.

— Теперь я точно уложу ее в свою постель, — самодовольно заявил Ричард. — Сразу же, как только она оправится от своей желудочной болезни. Терпеть не могу, когда женщину тошнит. Вот у покойной Хедвиги желудок был что надо. Уж как я боялся, что яд в нем не удержится, но ничего, господь оказался на моей стороне.

— В самом деле, — пробормотал Саймон. Ричард сказал, наклоняясь к нему через стол:

— А знаешь, что оказалось самым ужасным во всем этом деле? Ее вдруг обуяла похоть! — и он передернулся с явным отвращением.

— Да, это одно из проявлений действия яда, — кивнул Саймон, чей мозг в эти секунды работал необычайно быстро.

Итак, Ричард не знает о том, что Клер сбежала. На этом можно сыграть, хотя Саймон еще не представлял как.

— Я уже собирался придушить ее, но тут она, по счастью, пустила пену изо рта и умерла.

— Очень удачно, — согласился Саймон, поправляя спрятанную под плащом правую руку, пальцы которой судорожно сжались в кулак от ярости. — Когда мы едем ко двору короля, милорд?

На лице Ричарда появилась лучезарная улыбка.

— Узнаю моего Гренделя. Сейчас, как ты знаешь, я нахожусь в трауре по своей жене. Но покойная Хедвига приходилась кузиной Его Величеству, и юный король вместе со своим регентом наверняка согласятся принять мои соболезнования.

— А что будет с Элис? — спросил Саймон как можно более беззаботным тоном. — Если она вам больше не нужна, может быть, лучше будет отпустить ее на все четыре стороны?

— Как ты трогательно заботишься о своей женушке, Грендель!

— Я надеялся, что вы меня достаточно хорошо знаете, милорд. Элис не нужна мне. Это лишняя помеха. Отправьте ее назад, в монастырь, и пусть она замаливает там свои грехи. За стенами монастыря она не будет представлять для вас никакой опасности.

— А что, если она ждет ребенка? — ласково спросил Ричард. — Или она по-прежнему девственница?

Саймон не имел ни малейшего желания отвечать на этот вопрос. Но деваться некуда.

— Она больше не девушка, — слукавил Саймон, — но что касается ребенка, то я не думаю, чтобы она успела забеременеть.

— Арабские штучки, да, Грендель? — ухмыльнулся Ричард. — Знаю, знаю, сам их не раз применял.

— Значит, вы освободите ее из подземелья? — небрежно спросил Саймон. Как же тяжело ему было делать вид, что судьба Элис его совершенно не заботит!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже