Читаем Повелитель водного дракона полностью

…Планы Тимура чуть не пошли прахом. Змея, почувствовав его приближение, неожиданно смотала кольца и попыталась спрятаться в ствол поваленного дерева. Глаза мужчины приближались по форме к кругу, а змея всё не бросала своих попыток.

«Однако, я вроде не такой страшный», — озадачился мастер, надевая на руку универсальный переводчик. — «Ладно. Моя авантюра сработает, если данная особь достаточно старая. А главное — ещё из тех времён, когда на планете царили наги. Если нет, значит, понадобится искать кого-то другого».

— О прекрас-с-с-сная змея, — зашипел Тимур, поморщившись от неприятного царапающего ощущения в горле.

Змея застыла на месте. Только разноцветный кончик удивлённо дёргался, вверх-вниз, вверх-вниз.

— Я прош-ш-шшу прос-с-стить, — продолжил мужчина, — что мне приходитс-с-ся отрывать вас-с-с. Тем более что вы заняты с-с-с-столь важным делом, как избавление от с-с-старой чеш-ш-ш-шуи. Но мне оч-ч-чень нужна ваш-ш-ша помощь.

Змея повернула голову. В алых глазах было почти человеческое изумление. Нервно помотав головой, словно рептилия посчитала, что она спит. Но убедившись, что бесчешуйчатое двуногое исчезать никуда не думает, змея зашипела:

— Впервые вижу говорящего человека.

— Впервые вижу с-с-столь прекрас-с-с-сную змею, как вы, — вернул комплимент мужчина.

— Не уверена, что я так прекрас-с-сна, как вы говорите. — Смутившаяся змея закрыла хвостом морду, потом убрала его, перевела взгляд алых глаз на Тимура. — Чем тебе помочь, с-с-с-с-смелый двуногий?

— У меня ес-с-с-сть девочка. Но я должен уйти. Я не хочу ос-с-ставлять её одну, но моя помощь нужна ещё кое-кому.

— Ты хочеш-ш-шь, чтобы её никто не с-с-съел до того, как ты вернёш-ш-шьс-с-ся?

— Да.

— А ты с-с-смелый. Не боиш-ш-шьс-с-с-ся, что её с-с-съем я с-с-с-сама?

— Вы не прос-с-стая змея.

— О, — змея закачалась на хвосте, гипнотизируя Тимура плавными перекатами тусклого света на чешуе. — Ты не отс-с-сюда?

— Мас-с-стер поис-с-ска.

— А-а-а… Знаю о вас-с-с, знаю, — кивнула змея, вновь покачиваясь. — Даже знаю то, о чем вряд ли догадываеш-ш-шьс-с-с-ся ты.

— Может быть и так, — согласился Тимур. — Ты мне поможеш-ш-ш-шь?

— Если в ответ ты поможешшь мне.

— Вс-с-се, что в моих с-с-силах к вашим ус-с-слугам.

Змея зашипела-засмеялась.

— Милый двуногий. Но я запомню твои слова. Ползём к твоему ребёнку. Пос-с-смотрю, кого ты выбрал в с-с-с-свои детёныш-ш-ши.

— С-с-спас-с-сибо.

— Не благодари, — змея двинулась рядом с Тимуром. Огромное тело в обхват было чуть ниже его плеча, но рептилия не подавляла массой. Да, поражала, но скорее вызывала желание прикоснуться, ощутить гладкость чешуи и ощутить реальность происходящего. — У меня тож-ж-же были детёныш-ши. И будь моя воля, в этом проклятом лес-с-су я бы никогда не ос-с-с-сталас-с-с-сь.

— Что меш-ш-шает отс-с-сюда уйти?

— На нас-с-с охотятс-с-ся. Только с-с-с-сюда мерзкие двуногие с уш-ш-шами и хвос-с-стами не ос-с-смеливаются заходить.

— Яс-с-с-сно. С-с-сочувс-с-ствую. И надеюс-с-сь, что однажды это изменитс-с-ся. А мы приш-ш-шли, вот мой лагерь.

Змея застыв долго смотрела на Хани, спящую под защитой трех охранных кругов. Потом спросила неуверенно:

— Это точно она?

— Да.

— Твой детёныш-ш-ш-ш?

— Да.

Змея посмотрела на Тимура с большим интересом.

— Ты с-с-с-странный, двуногий. Очень с-с-странный.

— С-с-спас-с-с-сибо.

— Но ты мне нравиш-шьс-с-ся. Я прис-с-с-смотрю за твоей девочкой. Я буду здес-с-сь. Ты выбрал хорош-ш-шее мес-с-сто.

Тимур склонился.

— Тогда я вас-с-с покину.

Змея кивнула ещё раз.

Тимур вначале установил защитный артефакт, который должен был отвести от поляны чужие взгляды. Затем отвязал ярга, отпуская его на охоту, склонился перед змеёй и растворился в лесу.

О том, что змея может причинить Хани вред — он не думал. Знал что этого не будет, поскольку его авантюра удалась. На пути Тимура встретилась редкая особь, представительница змей охранительниц, обитавших лишь в Призрачном лесу. Разумные змеи долгое время жили бок о бок с нагами и охраняли их детей. А ещё считалось, что наги после своей смерти становятся как раз такими змеями.

Вспоминав умный взгляд, Тимур задумался о том, что может быть и не после смерти. Впрочем, на отвлечённые мысли времени тоже не было. Под ногами появилась дорога, и следовало поспешить, чтобы забрать Ширу. Для этого надо было читать следы, не задумываясь пусть о красивых, но посторонних змеях.

* * *

…Шира сидела в клетке, обиженно поджав губы.

К ней никто не приходил. За то время, что она сидела в клетке, к ней не зашёл вообще никто! Еду подавали через маленькое окошечко в задней стенке клетки. Причём проталкивали через стенку специальной рогатиной. Иллинтири не могла ни с кем встретиться взглядом. А значит, её дар не действовал! Кто бы её ни заточил, он знал или подозревал о возможностях белой кошки.

Недовольно нахмурившись, иллинтири взглянула за окно. Стремительно опускалась тьма на руины Далаяна, тускнела чешуя небесной змеи, стирались очертания зданий.

Перейти на страницу:

Похожие книги