Читаем Повелитель времени полностью

Но вставать приходится. В коридоре начинаются шаги. Это мой взвод зашевелился. Ровно в шесть утра их никто не стал будить. Мы на задании, а не в казарме полка. Можно позволить себе немного вольности. Пост выставили всего один — у входа, чтобы чужой кто не припёрся. А остальное, — научный комплекс, да весь этот городишко, — не наша забота. Пусть местная охрана им занимается. Ариэль Хэнсон даже не удосужилась меня познакомить с их командиром. Что ж, пусть.

Мы с Анной снова целуемся. И молчим. Словно пытаемся на своих губах навсегда запечатлеть эти прекрасные мгновения. Но увы… всё заканчивается топотом за дверью, осторожным стуком и голосом рядового Тайли:

— Мастер-сержант… мастер-сержант…

— Слушаю!

— Обстановка изменилась, сэр, новые данные.

— Через пять минут общее построение.

— Есть!

Топот стихает вдали. Я встаю, спешно натягиваю форму. Анна лежит и смотрит на меня снизу. Разглядывает. Даже начинаю немного стесняться под её пристальным взором.

— Ты такой красивый, — говорит она тихо, и я вдруг понимаю, что смутился.

— Где ты там красоту нашла? — спрашиваю её. — Вся шкура в шрамах.

— Шрамы украшают мужчин, — парирует Анна. — И потом, это значит, ты везучий.

— Был бы везучий, оставался нетронутым.

— На войне так бывает, если ты сидишь в штабе. А ты у меня — настоящий воин.

— У тебя? — улыбаюсь иронично. — Так я теперь твой?

— Исключительно мой! — уверенно отвечает Анна.

Чтобы её поцеловать, мне приходится встать на колени и низко наклониться. Но перед такой женщиной это — лишь дань любви, не унижение. Потом спешно ухожу. Бойцы ждут.

Взвод выстраивается перед зданием, куда нас определили на постой. Тайли докладывает: происшествий не было, потерь нет, раненый один, остальные здоровы. Спрашиваю, что случилось. Рядовой смотрит в ответ вопросительно. Не хотелось мне тайны делать из его доклада. У нас отряд небольшой, но раз подчиненный настаивает… Распускаю взвод, мы с Маркусом идем в отдельное помещение.

Кажется, раньше тут подсобка была. Остались коробки с какими-то деталями. Тайли достаёт планшет, показывает мне. Отчетливо вижу сигнатуры на карте.

— Сэр, противник завершает окружение города.

— Кто?

— Судя по массовости, это зерги, сэр. Через два-три часа они полностью закроют кольцо.

— Так-так, — говорю задумчиво. — Зергам долгое планирование не свойственно. Как только окружат, пойдут в атаку. Значит, времени у нас от силы три часа. Местные что делают?

— Ничего.

— Совсем?

— Мы прошли вдоль стены. Наблюдателей нет. Всё тихо. Автоматические пушки тоже никто не проверял. Боезапас не пополнял и вообще…

— То есть они полагаются на свою электронику. Так что вообще?

— Мне кажется, сэр, им наплевать.

— Так и есть, рядовой. Они думают, что стоит кому-то на них напасть, сюда мгновенно переместится один из наших флотов и быстро со всем разберётся. Кто-то Ариэль Хэнсон крепко запудрил мозги, раз она верит в такое. Что предложишь, рядовой?

Тайли посмотрел на меня. В глазах растерянность.

— Если хочешь стать офицером, построить карьеру в морской пехоте, выдвигай инициативы, боец, — посоветовал я. — Но помни: кто выдвигает — тому исполнять.

Я улыбнулся. Тайли тоже растянул рот, а глаза остались встревоженными.

— Может, сэр, нам стоит…

— Ну? Говори.

— Отступить? Пока есть возможность. Вот тут, — он ткнул пальцем в карту, — остался ещё небольшой проход. Мы можем…

— А местных с семьями бросим? — спросил я.

— Но они же сами…

— Нет, Маркус. Морпехи своих не бросают. Будет приказ — тогда. А пока нам придётся остаться.

— Но ведь зергов очень много…

— Ничего. Постараемся разобраться хотя бы с частью. А там видно будет.

Я похлопал Маркуса по плечу. Тот кисло улыбнулся.

— Значит, так, рядовой. Возвращаешься. Говоришь парням, чтобы готовились. Оружие, боеприпасы, снаряжение, — чтобы всё было в боевой готовности. Да, и проверьте, чтобы транспорт был на ходу. Тот, на котором мы сюда прибыли. Сколько до взлетно-посадочной площадки?

— Полтора километра.

— Значит, транспорт нам понадобится, я так и думал. Всё, свободен.

Тайли развернулся и ушёл.

Оставшись один, я рассматривал карту, которую рядовой переправил на мой планшет. «С момента, как начнётся штурм, у нас будет от силы час. Потом зерги тут всё захватят. И никакой артефакт не поможет — их слишком много», — думал я. Но теперь в моей душе поселилась ещё тревога за Анну. Я не имею права её потерять. Это тяжелое бремя. Она — медик, в стороне от боя оставаться не может. Сам видел много раз, как её коллеги гибли на полях сражений, стараясь спасти бойцов. Их разрывало на части клыками и зубами, взрывами и осколками, их сжигало заживо, раздавливало тяжелыми конечностями и обломками. «Нет, с моей Анной ничего не случится!» — упрямо подумал я и пошёл к ней.

Глава 41

Перейти на страницу:

Похожие книги