— Так. Где это было, сэр?
— Здесь, в кабинете.
— Гм. Это значительно меняет дело. Разрешите мне подумать?
— О, пожалуйста.
Стэнли Холмс строго поклонился и извлек из футляра скрипку. Он полузакрыл глаза и с упоением сыграл вальс «На сопках Маньчжурии». Окончив игру, великий сыщик аккуратно спрятал скрипку в футляр и, выпустив большой клуб дыма, пробормотал:
— Некоторые обстоятельства этого дела для меня еще не совсем ясны, но я думаю, что мне все-таки удастся пролить на него свет. Виноват, разрешите вам задать еще один вопрос. Какой он имел вид, когда вы видели его в последний раз? Вы ничего не заметили в нем странного?
— Странного? Гм… Как будто бы нет, хотя если не ошибаюсь, он был несколько как бы не на своем месте. Помню, еще это впечатление дало мне тогда повод подумать о том, что не пора ли его уже сдать в архив, ха-ха!
Стэнли с достоинством поклонился.
— Разрешите, я попрошу сюда вашего слугу. — С этими словами Стэнли позвонил. Вошел лакей. — Вот что, любезный, сходите в переднюю и посмотрите, нет ли там за зеркалом, зонтика господина министра? Если там, принесите его.
Лакей исчез и через минуту появился, торжественно неся в руках зонтик.
Стэнли Холмс выпрямился. Глаза его засверкали.
— Получите ваш зонтик господин министр, — сказал он с торжественной скромностью.
— А что, разве собирается дождь? — поинтересовался министр.
— Дождя, может быть, и не будет — отчеканил гениальный Стэнли, — но факт тот, что я нашел ваш зонтик, который вы считали безвозвратно потерянным. Не правда ли, я недурно справился с этой небольшой проблемой?
— К черту зонтик! — завизжал министр, — я не терял своего зонтика. Я вызывал вас вовсе не из-за этой чепухи. Вы меня не так поняли.
Стэнли Холмс удивленно развел руками.
— В таком случае попрошу вас, господин министр, изложить свое дело более понятно.
— Давно бы так, батенька, — кисло поморщился министр. — Тут, батенька, не зонтик, а вещь посерьезнее. Дело касается Индии.
— Индии? В таком случае я не понимаю, кого же вы видели десять дней тому назад в своем кабинете?
— Ах, боже мой, да кого же как не полковника Хейса, главного уполномоченного по борьбе с антибританскими партиями в Индии.
— Ах, вот оно что! Теперь я все понимаю.
— Да не перебивайте меня. Так вот, я и говорю. Сегодня я получил телеграмму от мистера Хейса, который жалуется на то, что индусская полиция до сих пор не может задержать Рамашандру — вождя коммунистической партии Индии. Вот уже второй месяц местный дурак Допкинс охотится за ним — и до сих пор никаких результатов.
— Это ужасно! — воскликнул Стэнли Холмс. — Мой дядя Шерлок Холмс…
— К черту вашего дядю! Слушайте дальше. Так вот этот самый дурак Допкинс никак не может арестовать Рамашандру. Полковник Хейс просит, чтобы мы прислали для поимки Рамашандры лучшего из лондонских детективов.
Стэнли Холмс нежно порозовел от удовольствия.
— Конечно, — продолжал министр, — если бы был жив ваш дядя Шерлок Холмс, мы дали бы ему это опасное и ответственное поручение, но за неимением дяди мы принуждены удовольствоваться, — кхе-кхе, — его племянником.
— Надеюсь оправдать ваше доверие, — сказал Стэнли.
— Насчет вознаграждения можете быть спокойны.
— О, что вы, что вы? Какие могут быть разговоры о вознаграждении. Хотя тысчонки две в виде аванса на первых порах мне бы не повредили.
Министр потянул к себе чековую книжку и выписал кругленькую сумму на предъявителя.
— Мерси, — грациозно сказал Стэнли, пряча чековый листок в боковой карман.
— Документы и инструкции вы получите в канцелярии.
— Счастливо оставаться.
— Не забудьте же, молодой человек, что взоры всей Британии направлены на вас, Рамашандра должен быть арестован.
— Будьте спокойны. Сегодня же вечером я вылетаю в Индию на ближайшем самолете.
С этими словами Стэнли Холмс взял под мышку свою историческую скрипку и вышел из кабинета министра.
В передней он спешно наклеил большую рыжую бороду, надел синие очки и согнулся в три погибели. Лакей прыснул в кулак, но Стэнли Холмс не обратил на это ни малейшего внимания.
Интересы дела были для него выше личного самолюбия.
Глава шестнадцатая
Под куполом храма
Не теряя ни минуты драгоценного времени разъяренный Допкинс мчался из Калькутты в Бенарес.
Он во что бы то ни стало должен был арестовать Рамашандру.
Его честь и служебное положение стояли на карте.
Допкинс буквально скрежетал зубами от злости. Каждый день он получал сводки о подпольной деятельности Рамашандры. Его бесило, что Рамашандра был неуловим.
Целые дни Допкинс рыскал по Бенаресу, по девять раз в день меняя свою наружность.
Он прислушивался к разговорам, вмешивался в толпу, посещал загородние трактиры, храмы и фабрики.
У всех имя Рамашандры было на языке.