Читаем Повелители охоты полностью

Непроизвольно в сознании вспыхнуло воспоминание. Выброшенные сконы, которые Рози украла у поварихи, потому что их так или иначе бы отправили на свалку. Вечные выбрасывали еду, пока люди голодали. Волновало ли их это хоть немного? Скорее всего, нет.

Против воли я потянулась за булочкой. Будь я тверже, то отказалась бы от еды в знак протеста. Сказала бы Баэлу что-нибудь язвительное. Отдала бы… Да что угодно. Рози наверняка так бы и поступила. Но я уже много месяцев не брала в рот ничего, кроме заплесневелого хлеба и воды, все протесты умерли в темнице.

Жуя скон на ходу, я подошла к двери – просто чтобы проверить. Я уже знала, что меня ждет, но все равно несколько раз попыталась повернуть дверную ручку. Заперто.

Возможно, следовало радоваться уже тому, что Баэл не решил спать со мной в одной комнате. Я боялась, что он может настоять на этом, чтобы убедиться, что я не попытаюсь сбежать.

Как бы то ни было, я настолько обессилела, что не могла бы предпринять такую попытку, да и слишком боялась возвращения в тюрьму. Слишком ослабла за месяцы, проведенные под землей. И, возможно, он тоже это понял, потому что всего лишь запер меня в комнате. «Завтра», – сказала я себе, поднося руку ко рту. Завтра, когда я хорошенько высплюсь и наемся, – вот тогда-то я и попытаюсь проверить надежность нашей сделки.

Повернувшись к комнате, я увидела не замеченную ранее шкатулку на изящной прикроватной тумбочке. Я могла поклясться, что раньше ее там не было.

Она была деревянной. Простой, с золотым замочком и рунами, выгравированными по бокам. Желудок сжался от беспокойства, когда я потянулась к шкатулке. Будто боясь, что кто-то ворвется в комнату и помешает мне взять ее, я бросила взгляд на дверь, а только затем открыла крышку.

У меня перехватило дыхание. На бархатной подушечке лежала сверкающая обсидиановая корона.

Даже если бы эта корона не была причиной всех моих страданий, ее острые края и темная бездонная глубина показались дурным предзнаменованием. Как знак власти Высших фейри корона определенно не сулила ничего хорошего.

Раздался стук в дверь. Я подняла глаза, и скон вывалился изо рта.

– Кто там?

Никто не ответил.

Может, меня не услышали? Наверняка это убийца пришел положить конец моим мучениям.

– Кто там? – спросила я еще раз чуть громче.

– Ваше Величество? – осторожно позвал женский голос.

Я закашлялась от возмущения. Сбросив одеяло, я вскочила на ноги и прошла уже половину пути до двери, когда вспомнила про кровожадность фейри.

– Ты одна?

– Да! – Говорящая запыхалась, будто бежала всю дорогу сюда.

Я попыталась открыть дверь, но, естественно, ничего не получилось.

– Дверь закрыта!

– О, я знаю, – последовал ответ с другой стороны. – Я просто не хотела вас беспокоить.

– Что ж, тогда заходи, если сможешь… кем бы ты ни была.

Дверь открылась, и, несмотря на то что женщина – незнакомая мне – сама ее и распахнула, она отпрыгнула, будто я напугала ее. Я в замешательстве уставилась на нее.

Лицо сердечком и большие медово-карие глаза. Волосы цвета несладкого чая она собрала в такой тугой пучок, что сестра бы ему позавидовала. В руках у нее была охапка платьев всех мыслимых и немыслимых цветов. Стопка была настолько высокой, что ей приходилось неловко наклоняться в сторону, чтобы видеть дорогу перед собой. Я неотрывно смотрела, как она осторожно заходит в комнату.

– Не называй меня так, – сказала я излишне громко. – Не «Ваше Величество», не «миледи». Не надо всего этого. Просто «Лонни» сойдет, хотя лучше вообще никак не называй.

– Извините!

Она сделала быстрый реверанс, выглядя уязвленной, и мне стало немного стыдно за грубость. Я подошла обратно к подносу с едой. Я была больше голодна, чем зла… да и злилась я не на эту женщину.

– Извините, – повторила она. – Я не хотела. Меня зовут Иола. Я горничная леди Талии, – быстро добавила она, как будто это объясняло причину ее визита. – Я так много о вас слышала.

Я понятия не имела, кто такая леди Талия. Более того, будь Иола одной из служанок, я бы ее наверняка узнала. Слуг в замке, конечно, было предостаточно, так что сложно знать каждого, но запомнить в лицо возможно. Я была абсолютно уверена, что никогда в жизни не видела Иолу.

Я начала подумывать, а не сошла ли в самом деле с ума за этот год.

– Что ты здесь делаешь?

– Я здесь, чтобы доставить вам платья и помочь переодеться перед охотой. – Она посмотрела на стопку одежды, оставленную Баэлом, и фыркнула от смеха. И я была вполне согласна с этой реакцией.

Ранее я уже рассмотрела все эти платья и пришла к выводу, что подходят они лишь для веселья в постели. Я выбрала наименее ужасное нижнее белье и только сейчас поняла, что разговариваю с незнакомкой почти в неглиже. Хотя для меня это не имело значения. Я целый год не принимала ванну и справляла нужду за открытыми решетками. К черту скромность.

– К сожалению, вы пропустили пир, – огорченно сказала Иола.

– Пир?

Перейти на страницу:

Похожие книги