Читаем Повелительница барсов. Попаданка и строптивый (СИ) полностью

У меня был кусок дорогой заколки, подобранной в гареме, карта, и нож. Не хватало только денег. Ничего, добуду. Я давно приметила одного стражника — любителя выпить и вздремнуть на посту. Жалование охране выдали утром, так что ближе к вечеру он гарантированно будет пьян. Я стащу его кошелек — и адьёс, блохастый амиго, адьёс, император Арнау! Не видать вам попаданки как своих ушей!

Задумавшись, я чуть было не врезалась в оборотня, который заступил мне дорогу.

— Чему ты так улыбаешься, ихи Реджина? — сузив голубые глаза, произнес барс.

— А тебе-то что, блохастый? — солгала я со все той же ослепительной улыбкой и попыталась обойти настырного кошака, но тот снова преградил мне путь.

— Жриц воспитывают в кротости и послушании. Откуда у тебя упрямство? Кто ты такая на самом деле?

— Наверное, тебя это удивит, но я действительно жрица, — ответила я, разыгрывая раздражение. — Нам с малых лет внушают отвращение к мужчинам. С чего ты решил, что станешь исключением?! Твои приставания оскорбительны.

— Так весь этот шум в гареме только ради того, чтобы не попасть в постель императора?

Я не ответила. Вместо этого еще раз попыталась обойти барса, и опять безуспешно.

— Кого ты пытаешься обмануть? Вчера, когда ты увидела меня с другой, я что-то не заметил отвращения на твоем лице, скорее наоборот… — Барс медленно убрал с моего лица выбившуюся из прически прядь. — Тебе нравилось то, что ты видела. Ты пожирала меня глазами, не обманывай меня, женщина! Я знаю, что ты меня хочешь, пусть твои губы молчат об этом, но твое тело кричит от потребности принадлежать мне!

— Как все запущенно! Да у тебя мания величия, кошак! — рассмеялась я, отступая на шаг, подальше от загребущих лап.

— У меня… что? Что это значит?! — непонимающе нахмурился оборотень. Я закусила губу, осознав, что заговорила словами из своего мира. Но смысл сказанного все же перевела, хотя бы для того, чтобы отвлечь барса от размышлений:

— Это значит, что ты сумасшедший, самовлюбленный варвар, который не знает, что на самом деле нужно женщине!

— Это я-то не знаю?! — оскорбился кошак и, гневно сверкнув голубыми глазами, зрачки которых превратились в узкие черные щелочки, ринулся на меня, очевидно собираясь продемонстрировать всю глубину своих познаний.

Я уже приготовилась надеть ему на голову корзину с ветками, когда за моей спиной раздался строгий, недовольный голос старшей служанки:

— Что тут у вас происходит? Сегодня вечером состоится торжественный прием, к этому времени сад должен быть в идеальном состоянии! Эрд Солер, если вы будете и дальше мешать моим девушкам работать, я доложу императору. А ты, Реджина, иди, не стой! Поторапливайся!

Я с радостью и облегчением поспешила исполнить приказ, поспешно удаляясь от старшей горничной, которая продолжала отчитывать блохастого. Позже, когда я уже стащила кошелек у стражника, когда возня с кустами была почти завершена, старшая горничная вновь нашла меня.

— Вижу, в саду тебе нет покоя от начальника телохранителей, — ровным тоном произнесла женщина. — Отправляйся в купальню гарема, будешь работать там. Там сейчас пусто, все уже помылись. Прибери все до ужина.

— Да, ихи Занита, — поклонилась я и отправилась выполнять приказ.

Тогда, окрыленная надеждой о возвращении домой, я и представить себе не могла, что содержимое моего тайника так и останется похороненным под гиацинтами, а я сама через каких-то полчаса из ихи стану эйрой и отправлюсь в Айран-Эш*, чтобы занять место лассары Западного Зурма, и что главные мои проблемы начнутся именно там.

(*Айран-Эш — название одной из пяти айранов / областей, на которые разделена империя Никсар)

ГЛАВА 5

Я вошла в купальню, чтобы начать уборку. От воды еще поднимался пар, насыщенный одуряющим ароматом цветочных масел. Всюду были разбросаны мокрые полотенца, в беспорядке стояли и валялись баночки и бутылочки с местной косметикой для кожи.

Я брезгливо перешагнула через гребень с клоком волос на зубчиках и удрученно оглядела усыпанную лепестками гладь мутной воды. Блеск. Это я оставлю на десерт. Сейчас надо очистить пол вокруг бассейна.

Я принялась собирать бутылочки и баночки, попутно обмахивая их тряпкой, чтобы избавиться от потеков воды и мыла. Чистые я отправляла в пустую корзину, чтобы потом отнести их к открытому шкафу в дальней части помещения и расставить по полкам.

Увлекшись мыслями о скором побеге, я не заметила, что в купальне не одна. В награду за потерянную осторожность я получила сильный толчок в спину. Вскрикнув, я рухнула в воду. Мокрая с головы до ног, отфыркиваясь от воды, я в бешенстве воззрилась на эрда Солера.

Он жадно смотрел на мою грудь, облепленную мокрой туникой, а потом бросил в воду, из которой я еще не выбралась, какой-то розоватый камень.

Из воды я вылезла с шумом в голове и такой слабостью, что заплетались ноги.

Афродизиак, только на этот раз магический. Боже, как избито. Только вот на меня все эти амулеты с порошками почему-то не особо действуют. Слабость, туман в голове или даже отравление — есть, а вот желания нет и в помине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы