Читаем Повелительница бурь полностью

– Какая яркая зелень, – заметил Эллисил, поворачиваясь к своему спутнику.

Мужчины плечом к плечу стояли у руля, глядя на береговую линию по правому борту.

– Я часто думал о том, что напоминает мне цвет растительности в этих местах, – сказал Даг. – Скорее всего, изумруды, драгоценные камни яркого зеленого цвета, которые один мой знакомый воин как-то привез из поездки по торговым делам в восточный город Константинополь. Когда над Ирландией сияет солнце, эти зеленые холмы буквально ослепляют.

– А мне кажется куда удивительнее то, что до сих пор никто из наших соотечественников не догадался здесь обосноваться.

– Рано или поздно это все же придет им в голову, – заверил Даг, – Чем больше безземельных молодых норманнов будут пускаться в море за добычей, тем чаще они будут натыкаться на эти места. Мы должны быть готовы сражаться как против наших алчных соотечественников, так и против ирландских властителей, которые захотят раздвинуть границы своих владений. Надо будет построить сильную крепость и установить постоянный дозор. Отец Фионы выбрал отличное место для своего поселения, но его люди не были готовы дать отпор нападавшим. Надеюсь, мы справимся с этой задачей получше.

– Все строите планы на будущее? – спросила, подходя к ним, Фиона.

– Именно так, – ответил Дат. – Ты можешь нам посоветовать, где лучше пристать к берегу и остаться незамеченными – мне бы не хотелось ввязываться в драку сразу по прибытии, тем более что мы пока еще не побывали в Дунсхеане.

– Вверх по реке выше владений моего отца есть отмель, оттуда свободно можно пройти к поселку через лес. Думаю, там нас вряд ли заметят.

Даг кивнул.

– Сейчас мы спустим парус, дождемся темноты и войдем в реку на веслах, – сказал он.

Стоявший рядом с ними Эллисил поежился.

– Я все никак не могу забыть того, что мне прежде приходилось слышать об Ирландии. – Он повернулся к Фионе: – На твоей родине есть духи, которых нам следует бояться?

Фиона задумалась. Она вспомнила настойчивые уверения Сиобхан, что духи древности населяют каждую скалу, каждый ручей и каждое дерево ее родины. Да разве ей самой не приходилось порой ощущать их ласковый шепот, когда она бродила в одиночестве по окрестностям поселка?

– Есть некие силы, очень древние, и они могут иногда брать верх над людьми, – тщательно подбирая слова, произнесла она. – Легенды рассказывают о наших предках, которым была знакома магия; народ этот звался туата де данаан и населял остров в течение многих лет. Потом пришли другие племена и покорили Ирландию, а прежние хозяева острова ушли жить под землю. Говорят, что они и сейчас живут там, помогая охранять страну от набегов.

Фиона заметила, как глаза Эллисила невольно наполняются страхом, и улыбнулась ему.

– Что до меня, то мне представляется более разумным бояться не духов Ирландии, а ее людей. Я далеко не уверена, что ирландские духи смогут одолеть норманнов, зато знаю, что ирландские мужчины, вооруженные копьями и мечами, ненавидят их.

– Вот именно поэтому мы не станем входить в устье реки, пока не стемнеет, – твердо произнес Даг.

Фиона пошла взглянуть на Бреаку, которая страдала от очередного приступа морской болезни. Когда она отошла достаточно далеко, Эллисил придвинулся поближе к Дагу.

– Скажи мне честно, ты ведь тоже немного боишься духов этих мест?

– Пожалуй, что и так. Но Фиона на нашей стороне, и я считаю, что с ней мы будем в безопасности.

– Ты всегда отрицал, что она знакома с магией, а теперь сам надеешься на нее. Где же правда? Ты действительно веришь, что эта женщина обладает магической силой?

– Не знаю, – задумчиво ответил Даг. – Скорее всего да, но она просто не отдает себе в этом отчета. В одном я совершенно уверен – Фиона никогда не использует эту свою силу во зло людям. Она не имеет ничего общего с той жестокой старухой из поселения Отара, которая является под видом «ангела смерти» к своим беспомощным жертвам.

– Выходит, ты знал, что старуха ненастоящая волшебница? А я то удивился тому, как ты осмелился прогнать ее! Должен сознаться, это произвело тогда на меня немалое впечатление – я бы никогда не рискнул разговаривать так с женщиной, о которой известно, что она колдунья.

– То была всего лишь злобная стерва, которая ненавидит молодых привлекательных женщин и, когда у нее есть возможность, убивает их.

– Да, похоже, что в отношении ее ты оказался прав, как и в отношении Бродира – ведь это он поджег ваш дом. Каким же негодяем надо быть, чтобы додуматься до этого! – Эллисил в недоумении покачал годовой.

– Согласен, – кивнул Даг. – Мне доставит громадное удовольствие когда-нибудь поведать моему брату, что он ошибался в отношении Фионы и еще больше – в отношении Бродира. Но это потом; а сейчас нам надо поскорее добраться до Дунсхеана.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже