Читаем Повелительница интерьеров и генералов (СИ) полностью

Но я все же рассчитывала, что лететь никуда не придётся, что я смогу прекрасно устроится и в Велиссии. Периодически вспоминались слова госпожи Фильдеперс про то, что я — лишнее звено в их обществе, однако я отгоняла мрачные мысли прочь и готовилась сегодня пойти ва-банк.

— Господин Вито Дерио с женой госпожой Вероникой и дочерью госпожой Инес, — доложил Карлос, и в холл вошёл полный брюнет с пышными усами в окружении двух сдобных «булочек», обильно украшенных «розовым кремом».

Вернее, жены и дочери в воздушных платьях разных оттенков розового. Кстати, Инес — одна из невест. Молоденькая, миленькая и свеженькая.

— Генерал, чудесный дом! — восторженно пропела старшая из дам, выпрямляясь после реверанса.

— У вас потрясающий вкус. Я бы даже ничего не стала тут менять, — пролепетала кандидатка в жены, наверное, чтобы заработать себе этим пару дополнительных очков.

— Рад, что оценили, — ответил им Доминга без тени радости в голосе и, сделав приглашающий жест в сторону развлекательного крыла, добавил: — Прошу в бальный зал насладиться музыкой и напитками.

Семейство отправилось, куда послали, но на пороге возникли следующие гости, а потом ещё, и ещё, и ещё… Невесты были трепетными ланями и мило строили жениху глазки, а я на всё это смотрела и набиралась решимости. Я ведь точно не хочу подобное видеть изо дня в день.

Антонио Лианор явился с женой, но без кузена Мохиты — Доминга сознался, что у него был разговор с родственниками Абигаль, после чего рыжего любителя жениться отправили в родовое поместье за ненадобностью, так как содержать его в столице просто так было нерентабельно.

— Что за пряха занималась домом? Я чувствую родственную магию, — после приветствия спросил мерзкий братишка, принюхиваясь, как собака.

И у меня сердце забилось чаще. Наверняка он почуял кольцо, с которого я сняла прикрытие перед приёмом.

— Наберитесь терпения, я вас с ней познакомлю, — ответил на это генерал и послал Лианоров по единому для всех гостей маршруту — в бальный зал.

Донато Иниго тоже явился с женой, но вопросов не задавал и комплиментов дому не делал. Зыркал хмуро и всем видом показывал, как не рад оказаться у генерала в гостях.

А вот адмирал и главный лекарь — друзья Доминги — мне понравились. Статные, красивые мужчины с открытыми улыбками и хорошим настроением.

— Уже не терпится надраться и удариться в кутеж. Танцовщиц заказал? — спросил адмирал и хлопнул Домингу по плечу.

Хорошо, что я предусмотрительно встала подальше, а не жалась к генералу, а то бы и меня задел.

— Рехнулся? Барт с женой приедет. Всё будет чинно и прилично, — расстроил друга Доминга.

— Кстати, они выехали. Будут минут через пятнадцать, — вставил мэтр Стьяга, и это послужило мне сигналом.

Что ж, пора. Я тихонько двинулась на выход из дома.

Выходила через заднюю дверь во двор, чтобы не лавировать между прибывавшими дружным строем гостями. Добежала до места, в котором отработала переход до автоматизма, выплела нужные руны: «приближение», «перемещение», «скорость», и — оп! — я за своим забором. Корабль… ну как корабль… нечто деревянное с палубой, мачтой, парусом, трюмом и навесом над бортами типа каюты. Я, конечно, старалась все рассчитывать по чертежам из книги, но все же на воде я его не испытывала и надеялась лишь на руны «равновесие» и «оттолкнуть», выплетенные на днище.

В общем, свое творение, все исписанное знаками, в том числе и «отводом глаз», я могла увидеть лишь зрением пряхи. Забралась по лестнице через борт и там, за щитом, уже разглядела своих. Скинула плащ на перила и поинтересовалась:

— Готовы? Разместились удобно?

— Всё перенесли, госпожа моя, и еду, и вещи, — отчиталась Грес.

Они заканчивали грузиться и размещались уже без меня, а возможно, это стало благодаря тому, что Софи все прекрасно видела через «отвод глаз», и вообще у неё отлично работало зрение пряхи. Куда лучше моего, потому что, видимо, она им пользовалась с самого рождения, но на это никто не обращал внимания. Зато сейчас дочь была преисполнена важности, потому что получила от меня ответственное задание — быть проводником для няни и брата.

— Мамочка, я уже так хочу лететь, что даже суп есть не стала, — деловито сообщила малышка и подпрыгнула, словно пыталась взлететь самостоятельно.

А я, между прочем, верила, что у неё это когда-нибудь получится.

— Сейчас, сейчас полетим. Только помните, что нужно сидеть тихо, пока я не разрешу выходить, — наказала и скомандовала рассаживаться по местам.

Марк, Софи и Грес забрались под защищённый символами от всего, от чего только можно, навес и уселись на диван из подушек.

А я пошла на капитанский, так сказать, мостик. А если точнее — на пятак управления кораблём. Это была круглая сцена ближе к носу, крутясь на которой я могла доставать до любых символов и менять их по мере надобности. Подняла корабль на нужную высоту, чтобы не задел забор и верхушки деревьев, и повела к дому генерала.

Рассчитала все правильно и зависла над выстроившимися в две шеренги вдоль центральной аллеи придворными как раз, когда транспорт короля прибыл к воротам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература