Читаем Повелительница интерьеров и генералов (СИ) полностью

— Мы пойдём с подругой. Она тоже попаданка. А генерал и мэтр нас проводят и подождут где-нибудь вне зоны видимости драконов.

— Дело ваше, — развёл руками губернатор, — если это всё, то я побегу. Готовимся к празднованию очередной Драконьей Пересменки, дел невпроворот. Но повозку я вам выделю, а то свободных сейчас в городе не поймать.

Он дал распоряжения помощникам и натурально несолидно убежал. Даже не уточнил, о чем я хочу поговорить с хозяевами островов.

Меня одолело нечто напоминавшее чувство вины. На островах царит атмосфера вечного праздника, люди живут открытые и доверчивые. Наверное, все это благодаря драконам, а я собираюсь отправить их прочь с Мелзы. Уверена, что губернатор сразу отзовёт свое заманчивое предложение пожить у них на островах, а мне тут понравилось. Эх.

Но рефлексировать времени не было — мы засобирались на берег.

— Драконы не любят артефакты и механизмы, работающие на чужеродной для них магии, — пояснил Доминга, усаживая меня в открытую коляску, запряженную тремя обыкновенными лошадями.

— Дело не в чужеродной магии. Создание людьми артефактов стало и у нас одной из причин конфликта между людьми и драконами. Предки научились делать различные механизмы и стали угрожать ими истинным хозяевам Тартрии, — добавила Сольвина немного нервозно.

— Волнуешься? — я мягко похлопала девушку по сжатой в кулак руке.

— Немного, — не стала она отпираться. — Не хочу обратно. Мне тут нравится.

Лошадки несли коляску по гладкой дороге в горы, и виды на окрестности открывались потрясающие! На склонах паслись стада разных полезных в хозяйстве животных. В полях трудились фермеры, а в небе пролетали стаи птиц. Эта земля выглядела настоящим райским местечком, так что Сольвину можно было понять.

Ехали мы около часа и обсуждали всё, что видели. И генерал, и мэтр признавали, что Велиссии до Отверженных островов процветать и процветать.

— Но почему не взять на вооружение политику развития страны драконов? — спросила я.

На вопрос мне ответил Стьяга:

— Многие пытались, но… Это надо быть драконом, а не монархом по праву рождения. Нужен другой склад не только ума, а вообще сознания.

— Приехали, почтенные господа и дамы. Дальше нельзя, — сообщил извозчик, остановившись на пяточке у обочины.

Мы прибыли к началу спуска в долину драконов, и дальше по дороге можно только пройти пешком или проехать верхом, но никак не в коляске.

— Я пойду с вами, — отрезал Доминга.

— Погоди, мы пойдём с Сольвиной вдвоём, — положив руку на грудь генерала, возразила я. — После того, что я видела во сне и здесь, на островах, я уверилась, что драконы — не сторонники жестокости и расправ без оснований. Вы можете с мэтром нас сопровождать, но на расстоянии. Дайте нам шанс их к себе расположить.

Очень нехотя Доминга кивнул, и мы с Сольвиной шагнули месту, с которого начинался спуск в долину драконов. От открывшейся перед глазами картины у меня захватило дух! Ну а вскоре я поняла, о чём говорил Стьяга, наделяя драконов иным сознанием.

Спящие драконы были похожи на разноцветных, свернувшийся в клубок огромных кошек и на каменные глыбы одновременно. А трое охранявших их покой собратьев замерли посреди долины и отличались от остальных только тем, что спали стоя.

С горки ноги несли сами, и мы с Сольвиной стремительно приближались к стае.

— Да, такими у нас драконов и изображали, — благоговейно выдохнула девушка, и шесть огромных глаз распахнулись одновременно.

Мы были от дежурных драконов ещё далеко, а они все равно расслышали ее тихие слова и встрепенулись. Взмахнули крыльями, взлетели и опустились перед нами, закрывая телами своё сонное царство.

Я легонько толкнула Сольвину локтем в бок, и она чистым нежным голосом запела красивую песню на своём тарабарском. Об этом мы условились, когда я на корабле спросила у не про будильник.

— Нет, такого нет. Но я могу спеть благодарственную песнь. Её пели наши предки в те времена, когда почитали драконов как божества.

И вот Сольвина пела, а три дракона раскачивались словно в трансе. Её напев и правда звучал волшебно. Мне тоже захотелось закрыть глаза и закачаться, но вместо этого я перешла на зрение пряхи и увидела, как музыкальные волны катятся к трём огромным сгусткам чистой энергии — так зрение пряхи передавало драконов, — насыщают их, и они сияют всё ярче. Но самое удивительное — сгустков энергии становилось все больше и больше, и вскоре сияние стало таким мощным, что резало глаза. Я проморгалась, посмотрела обычным зрением и убедилась, что «будильник» сработал — драконы проснулись.

— Кто вы? — раздался у меня в голове вопрос.

Драконы, находясь в боевой форме, общались с людьми ментально.

— Здравствуйте. Моя душа перенеслась в это тело с Земли. А это Сольвина, она с Тартрии, из вашего родного мира.

— Что вам нужно? — в вопросе прозвучало любопытство.

Я подтолкнула Сольвину вперёд. Прочистив горло, она ответила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература