Может быть, что-то вспомнила – или мечтает? Был ли у нее свой принц? Этого Тони не знал. Да он никогда и не интересовался ее личной жизнью. Между ними были чисто деловые отношения. И все же... Ему вдруг захотелось узнать.
– С тобой было именно так?
– Что? Что ты сказал?
Черт возьми! Не следовало спрашивать об этом.
– Я спросил о том, как тебе делали предложение.
– Мне еще никто не делал предложения. Но я уверена, что это будет самый романтический момент в моей жизни, – добавила Алисия, избавив Тони от необходимости как-то отвечать. – Потому что я полюблю только того, кто способен чувствовать так же, как я.
Она имеет в виду, что никого другого она не полюбит. Что всем она предпочтет длинноволосого голодранца с букетом роз.
Еще одна мечтательница, вроде его матери и сестры.
Странно, но Тони был разочарован. Алисия казалась ему довольно здравомыслящей женщиной, которая сумеет распознать человека, прикрывающего свои недостатки цветистыми фразами. Болтуна, который способен так охмурить жену, что та будет смотреть сквозь пальцы на его праздный образ жизни.
– Ты не устал? – спросила Алисия. – Исследования показывают, что водителям-дальнобойщикам следует отдыхать каждые два часа. Пассажирам тоже неплохо бы размяться. – Она показала на придорожную площадку отдыха.
Тони мог бы ехать и семь часов подряд, но остановился на площадке. Телевизионный автобус припарковался рядом. Алисия тут же выскочила из машины и начала потягиваться и приседать.
– Давай, Тони, – позвала она. – Подвигайся немного.
Телекоманда тоже высыпала из автобуса и стала делать гимнастику. Люди на площадке с интересом глазели на них и на надпись на автобусе.
Алисия подбежала к машине и, заглянув к Тони, приказала:
– Вылезай!
На сей раз Тони послушался. Это был, видимо, единственный способ заставить Алисию Хартсон замолчать.
– Хочешь, я сяду за руль? – предложила Алисия, кончив зарядку.
– Нет. Все в порядке, – ответил Тони, чувствуя, что и в самом деле немного размялся. – Хорошо, что мы сделали остановку.
– Господи, Тони, неужели это комплимент? – изумилась она.
– Вроде бы.
– Спасибо, – прощебетала она и села на свое место.
Тони почудилось, что за этим «спасибо» крылось что-то еще. Почему женщины никогда ничего не говорят прямо? На этом можно было бы сэкономить уйму времени.
Всю оставшуюся до Браунсвилла дорогу Тони говорил только о деле. Он расспрашивал Алисию о ценах, планировании и возможных накладках, не заботясь о том, обидится она или нет. Алисия отвечала за программу, но у него было право знать все детали шоу.
Похоже, Алисия и не обижалась. На все вопросы отвечала толково, и Тони понял, что она предусмотрела возможные трудности, а главное – знала, как с ними справиться.
Он искоса поглядел на профиль Алисии. Чем черт не шутит, может, им и вправду удастся избежать кровопролитных боев?
– Следующий поворот, – сказала Алисия, сверившись с картой и письменными инструкциями, что ей дал Рауль Гарза. Наконец они прибыли в Браунсвилл – городок на юге Техаса. Наконец!
Алисию измотал этот учиненный Тони допрос с пристрастием. Правда, и он выглядел уставшим. Она знала, что он вообще-то не слишком разговорчив. А тут забрасывал ее вопросами, и притом вовсе не праздными.
Она оценила его усилия и помогала, как могла, давая пространные ответы. Время от времени дискуссия прекращалась. Когда их мнения не совпадали, они, вместо того чтобы начать спорить, замолкали, отступая.
Было совершенно очевидно, что они не слишком симпатичны друг другу. Это неприятно, но не должно мешать делу.
– Прежде всего отправим команду в мотель. Мы можем спугнуть Лили Паттерсон, если она увидит наш автобус, и тогда сюрприза не получится. Мои ребята сделают все, как нужно. – Алисия открыла окно и махнула шоферу автобуса.
– А разве они знают, куда ехать?
Не заводись. Пока все идет нормально.
– Мы заказали номера заранее. Кроме того, у нас есть сотовые телефоны.
– Все время о них забываю. Впрочем, у меня его нет.
– Почему? – удивилась Алисия.
– Наверно, потому, что я либо дома, либо в офисе, либо в дороге.
Скучновато живет. Может быть, поэтому он никогда не говорит о своей личной жизни – ее просто нет.
Когда они свернули наконец на улицу, где жила Лили Паттерсон, Алисия пришла в ужас: улочка была страшно узкая, а вдоль нее вереницей стояли припаркованные машины.
Это был удар!
– Я удивлялся, где вы найдете цирк, – не скрывая иронии, заметил Тони. – А теперь мне интересно, что вы с ним будете делать.
– Цирк Рамонов обычно останавливается на зиму в Браунсвилле. Прежде чем сюда приехать, я в этом удостоверилась.
– Мистер Гарза хочет, чтобы циркачи прошествовали маршем мимо дома его невесты?
– Да.
– Думаю, надо с ним встретиться и спросить, хорошо ли он все продумал.
Пока они ехали к дому Рауля, Алисия попыталась придумать, как слоны и другие звери смогут пройти по узенькому переулку. Если бы Джорджия была с ней, они устроили бы «мозговую атаку» и что-нибудь придумали бы. А по выражению лица Тони было видно, что он уже все решил.