Читаем Поверь в мою любовь полностью

В ходе этого откровения глаза донны Флоры стали понемногу закатываться, и она снова лишилась чувств. Потрясенный супруг на этот раз даже этого не заметил.

Он переводил полный ужаса взгляд с Витторио на Антонию.

– Что ты сказал об этой служанке?

– Она ждет от меня ребенка, отец.

– Бог мой! – Заметив, наконец, лежащую на полу, супругу, дон Джованни в очередной раз поспешил на помощь.

Но в этот момент поднялась с места Жовита.

– Я тоже должна кое в чем признаться, папа! Посмотрев на Джузеппе, она расплакалась.

– Я страшно согрешила! И теперь я беременна от священника!

Джузеппе посмотрел на Жовиту и глупо ей улыбнулся.

Когда Жовита произнесла все признание, дон Джованни как раз усаживал донну Флору на стул. Он тотчас бросил ее и метнулся к Джузеппе, норовя вцепиться ему в горло. Донна Флора в очередной раз лишилась чувств и упала на пол.

Марко поспешил на помощь к Джузеппе, которого едва не задушил покрасневший и страшно разгневанный дон Джованни. Схватив венецианца за руки, Марко закричал:

– Все в порядке, друг мой. Ради Бога, успокойтесь! Джузеппе никакой не священник!

– Что? – вскричал дон Джованни, переводя взгляд на Джузеппе, который слабо улыбался Марко.

– Джузеппе не священник, – повторил Марко. – Скорее всего, за всей этой суматохой мы забыли вам сказать об этом.

Дон Джованни отпустил Джузеппе, который стал уже кашлять и задыхаться. Когда же на помощь ему поспешила Жовита, ее отец растерянно уставился на эту парочку.

– Но если он не священник, как тогда все они поженятся?

– Вы совсем запутались, друг мой, – засмеялся Марко. – Подумайте хорошенько. Все ведь так просто.

– Просто?

Дон Джованни все еще размышлял с хмурым видом, когда в разговор вмешался Холлингсворт.

– Я с удовольствием обвенчаю молодых.

Дон Джованни с презрением отклонил это предложение.

– Вы не принадлежите к англиканской церкви, – проворчал он и раздраженно прибавил, обращаясь уже к Марко. – Что происходит со всеми? Все эти грехи! Дети…

– Это все тропики, – объяснил ему Марко. – Здешний климат всех сводит с ума.

– Но наш договор, – не унимался венецианец.

– Забудьте о нем, – сказал Марко и подмигнул Кристине. – Я решил оставить эту девочку себе.

– Оставить себе? – переспросил дон Джованни.

– Боже милостивый! Ты что, тоже сошел с ума, мой мальчик? Я правильно тебя понял?

– Да.

Донна Флора только-только собиралась снова усесться на стул, как новое это известие заставило ее в очередной раз упасть без чувств.

Марко был несказанно удивлен, когда к нему подбежала Кристина.

– Я женщина, а не вещь, Марко Главиано! И у меня есть свои чувства и желания. И ни один мужчина не оставит меня себе без моего согласия, а особенно такой заносчивый и самонадеянный осел, как ты!

Бросив в лицо Марко эти слова, девушка пулей выскочила из столовой, оставив его в полной растерянности.

А дон Джованни, бросив смущенный взгляд на свою бесчувственную жену, налил себе изрядную порцию бренди.

<p><strong>Глава 34</strong></p>

На следующее утро Кристина проснулась задолго до рассвета от того, что ей было плохо. После того как ее вытошнило в раковину, она с трудом добралась до постели и, дрожа от холода, свернулась калачиком под одеялом.

Наверное, она простудилась вчера, когда бежала вместе с Марко под дождем. Странно, но во время путешествия Кристина уже несколько раз испытывала подобную тошноту, но принимала эти симптомы за морскую болезнь.

Вспомнив вдруг о похожих жалобах женщин, девушка резко села на постель. Нет, дело было не в морской болезни и не в чем-то другом. Это могло означать одно – она беременна.

Кристину охватила безудержная радость, и она с нежностью прикоснулась к своему животу. Первым ее желанием было броситься к Марко и поделиться с ним этой новостью. Но потом она вспомнила его самоуверенные слова вчера за ужином, что он якобы решил «оставить» ее себе. Может быть, и глупо с ее стороны было думать о том, что Марко Главиано способен себя целиком посвятить какой-то одной женщине.

Она и сейчас нужна ему только как любовница, а ей он нужен только мужем. Однако в каком-то смысле Кристина понимала неохоту Марко жениться, ведь она отдалась ему, не будучи связанной с ним брачными узами. Вспоминая, как он называл ее рабой любви, девушка изо всех сил сжимала зубы. Ни разу Марко не подумал о ней, как о своей жене. И как он отнесется к известию о ребенке? Захочет ли распрощаться со своей пиратской деятельностью и стать мужем и отцом?

Разве ее ребенок не заслуживает лучшей участи?

Все еще находясь в унылом и подавленном состоянии, Кристина оделась и вышла посидеть в сад. Рассвет еще только-только занимался над землей. К удивлению девушки, почти тотчас же к ней подошел Джордж Холлингсворт в своем неизменном черном одеянии и круглой шляпе.

– Доброе утро, моя дорогая, – поздоровался он, присаживаясь рядом с девушкой. – Ты сегодня рано встала.

– И вы тоже. Священник кивнул.

– Я всегда встаю чуть свет, чтобы помолиться и почитать библию.

– Это похвально.

Выражение лица Холлингсворта стало на миг задумчивым.

– Кристина, я рад, что застал тебя здесь одну. Вообще-то, сегодня я уезжаю и хотел бы пригласить тебя уехать со мной в Англию.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже