Хмыкнув при мысли о том, как будет выглядеть Мэрл с его навороченным, металлическим и выглядящим весьма устрашающе, протезом в розовом фартуке с оборочками, Дэрил вышел на улицу, только у ворот Блейка, наконец, сообразив, почему это утро выдалось таким спокойным. Судя по опускаемым при виде него взглядам, смолкающим разговорам и шараханьем особо нервных дамочек – Дэрила Диксона начинали бояться. Причем, бояться не так, как раньше, в страхе пытаясь напасть первыми и показать, что он ниже их. Нет, теперь к нему относились почти что как к загадочному Блейку. Ну, или совсем ненормальному психу, которого лучше даже не задевать лишний раз – кто знает, как он отреагирует?
- О, местная звезда явилась, - протянул ему руку Мартинес, как всегда, воспринявший дошедшие даже сюда слухи со смехом. - Смотри, нужно будет убежище от восторженных дамочек, гоняющихся за тобой с мечтой об автографе от самого страшного и ужасного убийцы Дэйда, Блейк приютит.
- Учту, - хмыкнул он, спеша приступить к работе и благодарно кивая Лили, вынесшей ему холодную воду и смотревшей на него совершенно безмятежным взглядом.
Кажется, в этом городе, в самом деле, есть люди, которые не верят в досужую болтовню и предпочитают считать Диксона самым обычным человеком, не видя в нем ни убийцу, ни маньяка, ни вора, ни какую-нибудь еще асоциальную личность. Или просто на этой территории убийство не считается чем-то предосудительным? А что, Дэрил бы не удивился, видя широкую улыбку и преувеличенно уважительный кивок довольного жизнью хозяина дома. И чему он так радуется?
Само собой, странный слух, разошедшийся по городу вчера вечером, не остался незамеченным полицией, и уже в обед позвонил Рик, настоятельно прося Дэрила зайти после работы в участок на беседу о событиях прошлого. Зная шерифа, он прекрасно понимал, что к вечеру тот подготовится по всем фронтам, подняв старое дело и расспросив сотрудников. Ну что ж, тем лучше: меньше времени займет. Мысль о том, что Рик поверит во всю эту ерунду по поводу его вины, посетила всего на минуту, тут же испаряясь.
Кажется, он, в самом деле, начал привыкать к тому, что у него есть друзья. Те, которые будут рядом в любой ситуации. Те, которые будут верить ему, а не слухам о нем. Те, которые помогут и поддержат. Так чертовски непривычно.
Позвонив по дороге Кэрол с сообщением, что он задержится, Дэрил облегченно выдохнул, слыша ее понимающий, немного встревоженный, но все такой же нежный и приветливый голос, как обычно, сообщающий, что он может приходить в любое время, что она будет ждать его. А значит, за это время ничего не изменилось, она по-прежнему ему верит и хочет быть с ним. И в это почему-то поверить было гораздо сложней, чем в искреннюю дружбу нового шерифа.
- Дэрил! - уже на подступах к участку услышал он голос Андреа, притормаживая. - Ты не домой?
- Нет еще, - мотнул он головой. - Что ты хотела?
- Да ничего срочного… Будешь дома, посмотри в гостиной и на кухне, нет там заколки? Понятия не имею, где я ее могла потерять, уже все обыскала, решила, что, может быть, у вас…
- Так ты Мэрла попроси, - недоуменно приподнял он бровь при виде того, как поморщилась Андреа. - Чего он уже сегодня устроил?
- Сегодня? Не сегодня… вчера еще, - удивилась и она. - Подожди, кто-то из вас не ночевал дома? Он? Нда…
- Да чего ты паришься, ну, свалил, может, куда-то… по делам, - решил все же помочь неразумному, теряющему вполне неплохую женщину, брату Дэрил – в конце концов, Мэрл, увлеченный своей Блонди, был вполне тихим, добродушным и почти незаметным, а главное, прекращал лезть в жизнь окружающих.
- Дела, да. Именно это он вчера и сказал, выпроводив меня из дома, едва я пришла… - хмыкнула Андреа, расправляя плечи и, кажется, что-то там уже для себя решив – слишком поспешно. - В общем, посмотри, пожалуйста, если найдешь, позвони.
- Ладно, - кивнул он на прощание развернувшейся на каблуках дамочке и со вздохом вошел в участок, едва не сбив с ног зашипевшую, как кошка, Алишу.
- Надеюсь, в этот раз ты сюда надолго, Диксон, - не смогла промолчать она, видимо, решив ненавидеть его до конца своей жизни, и плевать, что причин уже давно не было ни малейших: он со Стейси почти не общался. - То старое дело… Да даже Зак сообразил, что там не так все чисто. А взятка прошлому шерифу, которую ты, наверное, дал, твоего положения не улучшит, уж поверь.
Скривившись и преувеличенно вежливо посторонившись, пропуская девушку к выходу, он торопливо шагнул в кабинет Рика. Тот, занятый телефонным разговором, кажется, с Лори, судя по вопросам о Джудит, только махнул рукой на свободный стул, одновременно еще и бумаги какие-то поближе пододвигая. Вероятно, то самое дело о смерти отца Дэрила.
- Ну что, Диксон, у нас с тобой каждый раз поводы для встречи все интересней и интересней, - хмыкнул уставший шериф, наконец, завершив разговор.- Кажется, пора снова отвлечь Глена от его матримониальных планов и немного развеяться. Верней, это в прошлый раз было немного, а теперь пора… ну, ты понял.