– Конечно, этого не будет, глупышка. Неужели ты думаешь, я позволю этому случиться?
– Нет.
– Вытри глаза, – командует она. – Ты храбрая девочка. – Подруга проводит большим пальцем у меня под глазами, стирая следы потекшей туши. – Не позволяй одному неудачному приключению с этим кретином выбить себя из колеи.
– Нет.
Я чувствую, что сейчас начнется икота, если я не буду осторожна. Я пытаюсь взять себя в руки. Это смешно. Все это потому, что я устала.
– Тетушка Нина все уладит для тебя, – обещает подруга. – А теперь прими свой лучший профессиональный вид.
Я киваю. И прежде чем опять начну плакать или чувствовать жалость к себе, иду к миссис Сильвертон.
Мою клиентку уже усадили, и я через силу улыбаюсь, приближаясь к ней. Нервно выглянув из окна, я рада тому, что Льюиса нигде не видно.
– Все готово для вашего великого вечера? – обращаюсь я к миссис Сильвертон.
– Не могу дождаться, – говорит она. – Вчера я загорала в солярии, а сегодня утром сделала маникюр. – Она показывает пальцы, чтобы я могла восхититься им.
– Тогда начнем.
– О, – говорит она. – Я только принесу буклет.
– Буклет?
– Про сафари, на котором мы были. Ты сказала, что хотела бы туда поехать.
Я так сказала? Возможно, я просто болтала, хотя должна признать, что ее фотографии действительно были совершенно невероятными.
– О, чудно, – вежливо отвечаю я. – Спасибо. Я посмотрю.
– Возьми домой. – Она двигает буклет в моем направлении. На обложке написано «Великолепное сафари». – Оставь себе.
– Спасибо.
Я улыбаюсь про себя. У миссис Сильвертон полно благих намерений, но неужели она и вправду думает, что я собираюсь отправиться в Африку?
Глава 17
Почти сразу после обеда в комнату персонала заглядывает Клинтон.
– У стойки вас ждет мужчина, леди, – радостно сообщает он мне.
Мое сердце падает.
– Он назвал себя?
– Нет. – Клинтон подмигивает. – Красивый, однако. – И возвращается к своему клиенту.
Судя по описанию, это, конечно, не Льюис Моран. Если только Клинтон не соврал.
Я с опаской приоткрываю дверь и рискую взглянуть в щелочку.
Как бы я хотела, чтобы Нина была здесь и могла поддержать меня, или чтобы я могла отправить ее как свою представительницу, но она выскочила на почту, чтобы послать подруге открытку ко дню рождения. Я поражена тем, что там не Льюис, но еще более поражена, что вижу своего бывшего, Пола, который стоит, лениво прислонившись к стойке.
Я не видела его уже много месяцев. За все время, что мы не вместе, я лишь несколько раз натыкалась на него, и мы всегда были приветливы друг с другом. Когда мы расстались, я несколько отошла от нашего обычного круга друзей, а когда переехала в Нэшли, у меня не было случая встретить Пола, поскольку я не оказывалась в наших любимых местах. И мне странно, что он ждет меня здесь точно так же, как часто ждал раньше, когда мы были вместе.
Но раз это не страшный мистер Моран, то я чувствую себя в достаточной безопасности, чтобы рискнуть и выйти из комнаты персонала, поэтому отправляюсь через салон вслед за Клинтоном.
– Пол? – окликаю я, приблизившись к нему.
Мой бывший смотрит в окно, но когда переводит взгляд на меня, то улыбается немного смущенно.
– Привет, – говорит он. – Просто подумал, что можно заскочить к тебе.
– О. – Заскочить? Я задумываюсь. Почему теперь? Я пытаюсь оценить Пола, при этом не подавая вида, что рассматриваю его. Прошедший год был для него хорошим. Возможно, появилось еще несколько седых волос, и, совершенно определенно, его талия расплылась, но дополнительный вес ему идет. Ясно, что его новая любовь готовит лучше, чем я. – Рада тебя видеть.
Он проводит рукой по волосам, возможно, вспомнив, что я больше не его парикмахер.
– Найдешь пять минут выпить кофе?
– Не получится. – Я говорю извиняющимся тоном. – Через десять минут у меня клиентка.
– Я просто хотел тебе кое-что сказать.
Я пожимаю плечами.
– Но не здесь, – добавляет он.
– Ладно, сейчас оденусь.
Я возвращаюсь в комнату персонала и надеваю пальто. Странные мысли проносятся у меня в голове. Неужели у него все так плохо с новой возлюбленной? Или он внезапно понял, что именно меня и хотел все это время? Или же он хочет, чтобы мы дали нашим отношениям еще один шанс? Когда мы выходим из двери, рука Пола скользит под мой локоть. И никто из нас не знает, что делать дальше. Присесть возле салона негде, и здесь нет никакого убежища. В конце концов мы идем за угол и прислоняемся к стене симпатичного цветочного магазинчика. Рабочие заняты тем, что поднимают на фонарные столбы рождественские украшения, и если бы я даже попыталась, то не смогла бы меньше чувствовать дух Рождества. Погода мерзкая, ветер мечется вокруг нас. Пол дует себе на пальцы – он без перчаток. Я скрещиваю руки на груди, ощущая где-то в желудке тревожное трепетание, но не могу сказать, то ли это из-за того, что у меня сохранились чувства к Полу, то ли потому, что он внезапно возник из ниоткуда.
– Как поживаешь? – спрашивает Пол таким тоном, будто уже жалеет, что пришел.