Читаем Повеса (Том 2) полностью

Лето 1817 года было счастливейшим временем в жизни Элис. Поборов депрессию, Реджи превратился в совершенно другого человека. Он стал жизнерадостным и общительным, много шутил и смеялся, мрачные воспоминания о прошлом и тяга к спиртному тревожили его все реже. Они с Элис часто засиживались допоздна, беседуя о всякой всячине, но уже не потому, что Реджи надо было как-то отвлечься от мыслей о выпивке, просто они стали друзьями, и им всегда было о чем поговорить.

Как друг и собеседник Реджи был на редкость интересен - обладая широчайшим кругозором, он часто высказывал удивительно оригинальные суждения, которые вызывали у Элис уважение и восхищение, хотя подчас шли вразрез с ее собственными представлениями.

Реджи по-прежнему много трудился физически, работая в поле или выезжая лошадей, - эти занятия доставляли ему огромное удовольствие. Нездоровая бледность исчезла - теперь лицо его было покрыто загаром, красиво оттенявшим аквамариновый цвет глаз. Выглядел он просто великолепно, и его мужское обаяние по-прежнему восхищало Элис днем и лишало сна ночью. Однако, несмотря на то что приходилось скрывать влечение к Дэвенпорту, она была счастлива.

Однажды, когда лето уже клонилось к концу и приближалась жатва, во время их обычной вечерней партии в шахматы Реджи как бы между прочим обронил:

- Через пару дней нас навестит мой кузен Уоргрейв, - В самом деле? Вы его приглашали?

- Он сообщил мне, что будет неподалеку от Стрикленда, и попросил разрешения заехать. - Реджи ухмыльнулся. - Разумеется, Ричард хочет проверить, как идут дела у Реджинальда Дэвенпорта, известного мота и повесы. Что ж, его желание вполне понятно.

- Вы против? - поинтересовалась Элис, сделав ход ладьей и снимая с доски одну из пешек Реджи.

- Вообще-то нет. Ричард проявил по отношению ко мне удивительную терпимость, доброжелательность и справедливость. В начале нашего знакомства мы в течение нескольких недель жили под одной крышей, и он ни разу не видел меня трезвым за это время. И держался я, надо признать, отвратительно. Реджи задумчиво принялся набивать пенковую трубку. - Я всю жизнь только тем и занимался, что сжигал мосты - пора наконец начать их строить.

Элис подперла подбородок ладонью.

- Мне не терпится увидеть, как он отреагирует, когда узнает, что это я тот самый мистер Уэстон, которому он обещал подыскать подходящее место, если мы с вами не сработаемся.

- И мне тоже, Элли. И мне тоже, - рассмеялся Реджи, и глаза его дьявольски блеснули.

***

Граф Уоргрейв оказался совсем не таким, каким его представляла себе Элис. Она помнила слова Реджи о том, что все Дэвенпорты высоки ростом, темноволосы и глаза у них с какой-то чертовщинкой, и потому немало удивилась, когда, вернувшись однажды к вечеру домой, увидела, как одновременно с ней к главному входу в усадьбу подъехал всадник.

- Могу я вам чем-нибудь помочь? - спросила Элис, когда мужчина спешился.

Незнакомец был молодым человеком приятной наружности, примерно одного роста с Элис. Она не могла не отдать ему должное - он не выказал удивления, увидев, что она необычно высока и одета в бриджи и сапоги.

- Я бы хотел видеть моего кузена, Реджинальда Дэвенпорта, - произнес молодой человек мягким баритоном. - Он меня ждет.

Элис на секунду растерялась, но тут же поняла, кто перед ней.

- Боже мой, да ведь вы, должно быть, граф Уоргрейв!

- Стараюсь им быть, хотя не знаю, насколько хорошо это у меня получается, - сказал гость с нарочитой серьезностью.

Элис расхохоталась - двоюродный брат Реджи ей понравился. Предвкушая сюрприз, который она собиралась ему преподнести, Элис протянула графу руку. Она всегда поступала так, когда была одета в мужское платье, тем самым избавляя мужчин от необходимости раздумывать над тем, как ее приветствовать - поклоном или рукопожатием.

- Моя фамилия Уэстон, - представилась она. - Я - управляющая поместьем Стрикленд.

В глазах гостя мелькнуло изумление, но лишь на миг, - Значит, это вы тот самый эксперт по финансовым вопросам и проблемам сельского хозяйства, благодаря которому имение стало приносить такой солидный доход, - сказал он, крепко пожимая руку Элис. - Если я правильно понимаю, больной родственник, из-за которого вы были вынуждены отлучиться из поместья во время моего первого визита сюда, оказался не настолько болен, как вы опасались?

- Вы угадали. Скажите, милорд, если бы вы узнали, что я женщина, то лишили бы меня работы?

- Учитывая то, как вы справляетесь с делами, я бы никогда так не поступил.

- Кажется, Реджи сейчас занимается с лошадьми в загоне, - сказала она. - Может быть, пойдем поищем его?

Уоргрейв согласился и, ведя свою лошадь под уздцы, за" - шагал следом за Элис к конюшне. Предоставив животное попечению конюхов, они направились к загону. Прежде чем Реджи их заметил, они успели получить массу удовольствия, наблюдая за тем, как он управляется с лошадьми.

- Я не раз слышал, что он очень хорош в седле, и это в самом деле так, - тихо сказал Уоргрейв.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже