Читаем Повеса (Том 2) полностью

- Да, именно он. Мы с ним всегда были друзьями. У него не было семьи, и потому ему было вовсе не обязательно возвращаться в поместье моего отца. Короче говоря, он остался со мной. Я была ему очень благодарна - очень важно иметь рядом человека, неравнодушного к твоей судьбе. - Элис улыбнулась. - Вначале я получила место преподавательницы истории и латыни в небольшой школе неподалеку отсюда, а Джейми нашел себе работу на конюшне. Позже я стала гувернанткой в доме миссис Спенсер. Джейми тоже перебрался на другое место, поближе ко мне. Когда, уже став управляющей в Стрикленде, я открыла фабрику керамических изделий, мне потребовался человек, которому можно было бы доверить контроль за ее работой, и Джейми согласился занять должность мастера, хотя и предпочитал иметь дело с лошадьми. Он настоящий друг.

- Он тебя любит? - спросил Реджи, стараясь, чтобы по его голосу нельзя было угадать, что он ревнует.

Элис с некоторым сожалением покачала головой:

- Он никогда не видел во мне женщину. Для него я была молодая хозяйка, существо из другого мира, совершенно недостижимое и непостижимое. Даже когда я стала наемной работницей, ничто не изменилось. Несколько лет назад он женился на девушке из рода Геральдов. Это милое создание подходит ему куда лучше, чем я. - Элис резко выдохнула. - Ну а все остальное тебе известно.

- Ты никогда не думала о том, чтобы вернуться домой, к отцу?

- Никогда, - отрезала Элис, и по интонации, с которой было произнесено это единственное слово, Реджи понял, что ее решение окончательное.

- Если бы ты ненавидела его, мне была бы понятна твоя позиция. Но, насколько могу судить, дело обстоит не так, - заметил Реджи. - Неужели ты не хочешь с ним помириться? Он ведь не будет жить вечно - возможно, его уже и сейчас нет в живых.

- Он жив.

- Почему ты так в этом уверена?

- Если бы он умер, я бы об этом узнала.

Каждое слово нужно было буквально вытаскивать из нее клещами. Реджи, однако, решил продолжить попытки ее разговорить - что-что, а это он умел.

- Элли, жить, затаив в сердце гнев и обиду, очень тяжело. Поверь мне, я знаю, о чем говорю.

- Что тебя больше интересует - моя душа или наследство, которое я могу получить? - зло осведомилась Элис.

- Это ты зря, - спокойно заметил он. - Хотя лорд Маркхэм и назвал меня охотником за состояниями, любому непредвзятому человеку ясно, что, поставь я целью заарканить богатую наследницу, я без труда добился бы своего.

- Не сердись, - виновато улыбнулась Элис. - Я не права, и мне не следовало этого говорить. Но я никогда не смогу вернуться в родной дом. Никогда.

- Потому что твой отец никогда не простит тебя?

- Дело не только в этом, - ответила Элис, глядя в потолок. - Главное, что я не могу простить его. В тот единственный раз, когда мне были действительно необходимы его понимание и его любовь, он меня предал. Голос Элис задрожал. - Можно называть это гордостью, или упрямством, или просто злопамятностью, но я никогда не вернусь и не стану просить у него прошения - даже если бы я знала, что он восстановит меня в правах наследницы. Даже когда он умрет, я не вернусь обратно.

Реджи было прекрасно известно, что такое злопамятность, - в этом вопросе его тоже можно было назвать экспертом, - но он решил продолжить разговор о перспективах возвращения Элис в родной дом.

- А если бы он тебя попросил об этом, ты бы вернулась?

- Мой отец никогда не признавал своих ошибок и за всю жизнь ни разу ни перед кем не извинился. - В голосе Элис звучали усталость и печаль. - Он ни за что не станет меня об этом просить, - с горечью подытожила она.

- Жаль, что ты не ненавидишь своего отца, - мягко проговорил Реджи. Тебе было бы легче. Элис разом посуровела.

- Мне не нужны ни мой отец, ни его деньги. Я сама в состоянии заработать себе на жизнь, и дела мои идут не так уж плохо.

- Что правда, то правда, - согласился Реджи, осторожно откидывая прядь волос с ее лица. Прекрасная, упрямая, гордая леди Элис, с нежностью подумал он. То, что совсем недавно произошло между ними, доставило ему огромное, ни с чем не сравнимое наслаждение, и дело отнюдь не в том, что он давно не был в постели с женщиной.

Реджи невольно скривился при воспоминании о Стелле и о совершенном с ней грубом и отвратительном акте, который иначе, как совокуплением, и назвать было нельзя. Сейчас, когда он держал в объятиях Элис, ему было мерзко даже думать об этом. Его близость с Элис была настоящим чудом, открытием, вызвавшим в памяти тот день, когда он впервые узнал, что такое физическая любовь, и его первую женщину - добродушную, пышущую здоровьем работницу молочной фермы. Впрочем, Реджи тут же отогнал эти мысли - теперь единственной женщиной для него была Элис.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже