31 ...не
уступал Четырем седовласым старцам из Ханъской земли—— См. примеч. 90, свиток третий.
32
.или Семи мудрецам в Бамбуковой роще изЦзиньского государства!— Китайские поэты Цзи Кан (223—262) и Жуань Цзи (210— 263) вместе с пятью своими единомышленниками (Сян Сю, Шань Тао, Ван Жуном, Лю Лином и Жуань Сянем) удалились в Бамбуковую рощу, где вели вольную жизнь, не желая подчиняться несправедливым порядкам, царившим в обществе. Идеалом Цзи Кана был мудрец, «спокойный и чистый, бесстрастный и бескорыстный».
Цзиньская династия правила в Китае с 265 по 420 г. н. э.
33
...точь-в-точь походил на достославного Маха-Кашъянпу.— Согласно буддийским легендам Касяпу (санскр. Кашьяппа, иначе — Маха-Кашьяппа, букв.: «великий Кашьяппа») — лучший из учеников будды Шакья-Муни. Восприняв учение Будды, он уже на восьмой день достиг совершенства архата (санскр. святого), а после смерти Будды стал руководителем буддийской общины. Под его руководством впервые были собраны и записаны священные тексты (сутры). Впоследствии удалился в пещеру в горах Кукхрита, откуда не выходил до самой смерти, всецело преданный созерцанию. Особенно почитается буддийским учением Чань (яп. Дзэн).
34
.как птица в Снежных горах— —См. примеч. 4, свиток девятый.
35
...словно над священной горой Фудараку... —См. примеч. 91, свиток второй.
36
Союз, заключенный осенним вечером в прославленном Ли-шанъском дворце...— Речь идет о танском императоре Сюаньцзу-не и о его возлюбленной Ян-гуйфэй. Их трагической любви посвящена поэма Бо Цзюйи «Вечная печаль» (пер. Л. Эйдлина).
37
Любовь ханъского властителя У-ди к госпоже Ли...— См. примеч. ПО, свиток второй.
38
...святые Чжун-цзы и Мэй Фу... —Чжун-цзы — знаменитый в Китае бессмертный, бывший будто бы повелителем дождей при мифическом Божественном земледельце — Шэнь-куне. Часто отправлялся в гости к Владычице Запада Си-ванму. Потом исчез неизвестно куда.
Мэй Фу — реальный человек, живший при династии Хань. Прославился своей ученостью, служил чиновником, но потом бросил должность и с головой ушел в даосизм. Когда Ван Ман захватил власть в стране (см. примеч. 3, свиток первый), Мэй Фу ушел странствовать, а потом, согласно преданию, стал бессмертным.
ъ9Демон Мара... повелитель Шестого неба...— Мироздание, как оно описано в буддийской религиозной литературе, имело сложную структуру. Материальный мир, в котором живут люди (один из трех миров, образующих мироздание, так наз. Мир страстей), состоял из шести сфер; одной из них считались Небеса, в свою очередь разделенные на шесть отдельных небес (небо Тридцати Трех, небо Четырех Небесных царей, небо Тусита и т. д.). Шестое небо — небо Любви. Здесь самоуправно действует демон Мара (буддийский вариант Сатаны, олицетворяющий силы зла), пытаясь с помощью уз любви помешать человеку достичь нирваны (согласно буддийскому вероучению любовь в ее разнообразных проявлениях препятствует достижению вечного покоя — нирваны — в такой же степени, как и ненависть).
40
Ёриёси, инок из Иё... —Ёриёси Минамото (995—1082), раскаявшись в своих грехах, постригся в монахи, а так как до пострижения он был правителем земли Иё, его прозвали Инок из Иё (см. примеч. 94, свиток первый).
41
...достигнет высотой неба Тридцати Трех!— Небо Тридцати Трех (яп. Торитэн, санскр. Траястримса) — вторая из шести небесных сфер, относящихся к нашему, т. е. к материальному, миру. Оно находится на вершине фантастической горы Сумэру, где обитает бог Индра в своем замке Радости, а по четырем сторонам главной вершины возвышаются горные пики, на каждом из которых обитают восемь небожителей. Отсюда название этой небесной сферы, букв.: небо Тридцати Трех (т. е. бог Индра плюс тридцать два небожителя).
42
...встретит вас... в сопровождении бодхисатв Каннон, Сэй-си, —Будда Амида и его неизменные спутники, бодхисатвы Каннон и Сэйси — одна из традиционных триад буддизма (напр., триада Шакья: в центре будда Шакья-Муни, по сторонам его спутники бодхисатвы Мондзю (санскр. Манджушри) и Фугэн (санскр. Саманта-охадра): триада Якуси: в центре будда Якуси, слева и справа бодхисатвы Гакко (санскр. Чандрапрабха, букв.: Лунный свет) и Никко (санскр. Шурьяпрабха, букв.: Солнечный свет) и т. д.