Читаем Повесть о старом Техасе (СИ) полностью

Генри Пойндестер держался чуть в стороне от отца. В этот день он, обычно беззаботный, благодушный и наивно-открытый миру, был задумчив и слегка печален. Впрочем, этого никто не заметил — Генри всегда находился в чьей-то тени: отца ли, сестры или кузена. Ему и в голову не приходило завидовать никому из них, напротив, юноша был очень привязан к семье, даже Кассия, который слыл задирой и проходимцем, он оправдывал, не верил чужим наветам и старался разглядеть светлые стороны его натуры несмотря на очевидные недостатки. Генри еще ни разу не влюблялся — конечно, он не был столь ослепительно красив и мужественен, как Морис; молодой Пойндекстер имел худощавое телосложение и утонченные, почти женственные черты лица, что характерно для многих юных креолов,{?}[Здесь: потомки французских эмигрантов] но наверняка в Луизиане нашлась бы не одна мисс, мечтательно вздыхающая о нем. Вероятно, так и происходило, но Генри то было невдомек — на всех девушек он смотрел взглядом чистым, невинным, лишенным низменных страстей, почти как на свою сестру, которую считал совершенством, эталоном женской красоты и добродетели. Едва ли кто-то мог сравниться в его глазах с Луизой, но здесь, в Техасе, юноша неожиданно для себя заинтересовался особой, на первый взгляд являющейся полной противоположностью мисс Пойндекстер.

Генри погрузился в воспоминания о приеме в честь новоселья. На асотее{?}[Открытое помещение на крыше, огороженное парапетом] поместья Каса-дель-Корво собрался весь цвет техасского светского общества. Повсюду только и были видны что строгие фраки, военные мундиры и кисейные платья с пышными юбками, так странно и непривычно выглядящие на фоне ровной дикой прерии, простирающейся до самого горизонта. Посреди них невозможно было не заметить девушку, одетую в черные узкие брюки, белую льняную блузу и короткую замшевую куртку с золотой вышивкой. Несомненно, она была мексиканкой, и мексиканкой благородной — Вудли Пойндекстеру ее представил как свою племянницу дон Сильвио Мартинес — владелец асьенды, находящейся неподалеку. Многие дамы неодобрительно косились на девушку в необычном костюме и перешептывались у нее за спиной, но что поделать — многие вещи, принятые у мексиканских женщин, в Европе сочли бы за дикость, будь то ношение нарочито мужской одежды, умение кидать лассо или манера сидеть на лошади по-мужски. Гордая красавица с длинными волнистыми волосами цвета воронова крыла не обращала никакого внимания на пересуды, лишь иногда оценивающим взглядом темных, как южная ночь, глаз посматривала на молодую хозяйку Каса-дель-Корво, негласно прозванную новой королевой Техаса. И совершенно не глядела в сторону молодого хозяина, тайком не спускавшего с нее глаз и заливавшегося краской при одной мысли о том, что он будет пойман с поличным. Исидора Коварубио де Лос-Льянос — Генри с первого раза запомнил ее длинное и непростое имя, многократно повторяя его про себя, точно молитву.

Вдали показалось облако пыли — по направлению к асьенде несся целый табун лошадей. Комендант форта взглянул в бинокль и сообщил присутствующим, что увидел Мориса Джеральда, ведущего мустангов прямиком к поместью. Услышав об этом, две девушки, Луиза и Исидора, нечаянно вздрогнули. Одна — в томительном волнении, другая — в безотчетной тревоге. Морис не заставил себя ждать — еще немного времени, и он уже очутился в центре внимания гостей вместе со своими великолепными скакунами. Генри невероятно обрадовался, увидев мустангера, и первым спустился поприветствовать его. Юноша проникся доверием и симпатией к Морису еще тогда, когда тот помог им, заблудившимся в выжженной прерии, найти дорогу и спастись от смертоносной бури. Обменявшись рукопожатиями с охотником за лошадьми, Генри почувствовал спиной пристальный взгляд, невольно обернулся и посмотрел наверх, где у парапета замерли две фигуры, которые разительно выделялись для него посреди прочих — это его сестра и красавица-мексиканка. Вот только последняя, к сожалению для молодого Пойндекстера, судя по всему, считала его за невидимку, пустое место — все ее внимание было приковано лишь к Морису.

Вудли Пойндекстер был чрезвычайно доволен сделкой и намеревался щедро заплатить мустангеру за лошадей. Особо его интересовала невероятно красивая, крепко сложенная, но еще не объезженная крапчатая кобыла — предмет мечтаний его дочери Луизы. Плантатор предложил ирландцу двести долларов за нее, но вдруг Морис неожиданно изъявил желание подарить лошадь мисс Пойндекстер, следуя старой народной традиции. Этот благородный жест и восхищенная улыбка Луизы заставили сердце Исидоры сжаться, что отразилось на ее вмиг побледневшем лице. Бледность сеньориты заставила Генри серьезно встревожиться и подойти к ней, наплевав на приличия и собственную застенчивость, пока все остальные с замиранием сердца наблюдали, как мустангер укрощает дикую кобылу, рискуя жизнью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история