Читаем Повести и рассказы полностью

А вчера слышу, маленький сынишка соседки так раскапризничался, что сил нет - работать мешает.

Взял я часть полученной мною пачки, пошел к нему, стал его утешать:

- Погляди-ка, какая цаца: если не будешь плакать, я тебе подарю.

Подошла мать, посмотрела на нас, сказала небрежно:

- Вы ему этих засаленных бумажек не давайте, еще заразится, не дай бог... Дайте ему лучше эту, с черно-желтой ленточкой.

- Пожалуйста. На тебе, Петя... Видишь, какая хорошая ленточка. И вот тебе еще две серенькие бумажечки с красными дядями. Видишь, какие хорошенькие мордочки в кружочке.

Заинтересованное дитя можно купить всяким пустяком. Нужно только знать, как к ним подойти...

Вчера писал для одного знакомого рекомендательное письмо...

Он сидел тут же, ждал.

В перо попала волосинка и повезла, замазывая все закругления букв.

Я выругался, поискал глазами клочок бумажки, чтобы очистить перо, не нашел, выдвинул ящик стола, взял ярлычок и стал обтирать перо.

И тут я с удивлением заметил, что на лице моего знакомого отразился ужас.

- Что вы делаете?! - крикнул он.

- Разве не видите? Обтираю.

- Чем? Да ведь эта керенка!!

- Ну? Я не знал, что оно так называется.

- Да ведь это деньги!!!

- Что вы говорите? - ахнул я, искренно огорченный. - Неужели на эту бумажку можно купить костюм?

- Ну, положим, для костюма нужно таких штук пятьсот, шестьсот.

- Вот видите! Где мне столько набрать... А башмаки можно купить?

- Штук двести нужно.

- То-то и оно. А у меня их и пятидесяти штук не наберется. Тут, впрочем, еще есть такие, с красными портретиками...

- Это украинки!..

- Что вы говорите? А эти, вот, розово-лиловенькие, пестренькие...

- Ну-да! Крымские двадцатипятирублевки. Только это фальшивая.

- Плохо сделана, что ли?

- М...м...да, если хотите. Ее у вас не примут.

- Выбросить, что ли?

- Придержите пока. Может быть, какой-нибудь дурак и возьмет.

- А я давеча мальчишечке дал поиграть такими вот. Одна была с ленточкой. Черная с желтым.

- И глупо сделали. Ведь вы на эти бумажечки можете чего-нибудь купить.

- А чего?

- Ну, я уж не знаю. Пойдите на базаре и купите.

"Врет, поди", - недоверчиво подумал я.

Но - решил попробовать.

Как смешно!

Оказывается, действительно, за эти обрезочки кое-что дают.

Я пошел на базар, положил на прилавок одного ларька всю пачку и спросил:

- Что дадите за это?

Оказывается, дали:

1) Целого гуся

2) Два десятка яиц

3) Фунт масла

Подумайте только: целый фунт масла!

А и бумажек-то этих было не больше четверти фунта.

Я схватил все завернутое мне - гуся, яйца и масло - и поспешно ушел, почти убежал, боясь, чтобы торговец не раздумал.

Вдруг да вернет.

Гусь оказался очень милым, сочным, да и из яиц добрая половина была свежая, съедобная.

Эге-ге...

Начинаю понимать смысл жизни...

Давно собирался покушать жареного поросенка. Завтра же пойду к управляющему конторой, попрошу: не даст ли он мне еще с полфунтика бумажек.

Узнал я также, что напрасно выбросил тогда узкие длинные ленточки: за четыре таких ленточки дают коробку спичек.

Это, говорят:

- Купон.

А черт же его знал!

Купон, не купон.

По виду некрасивый.

Разговоры в гостиной

20-й век. Года 1910-1913-й

- Не знаю, куда в этом году поехать за границу... Все так надоело, так опостылело... Не ехать же в эту олеографическую постылую Швейцарию, с ее коровами, молочным шоколадом, альпенштоками и пастушьими рожками.

- А на Ривьеру?

- Тоже нашли место! Это проклятое, вечно синее небо, это анафемское, вечно лазурное море, эти экзотические пальмы, эта назойливая красота раскрашенной открытки!.. И в Германию я не поеду. Эта сытость животного, эта дешевка мне претит! Махнуть в Норвегию, что ли, для оригинальности? Или в Голландию...

- ...Вчера я перечитывал "Портрет Дориана Грея"... Какая утонченность, какая рафинированность. Вообще, если меня в последнее время что и занимает, так это - английская литература последних лет - весь ее комплекс...

- А я вам говорю, что ставить в Мариинке "Электру" - это безумие! Половина певцов посрывает себе голоса!..

- Читали?

- Да, да! Это такой ужас. Весь Петербург дрогнул, как один человек, когда прочитал о горе бедной Айседоры Дункан. Надо быть матерью...

- ...Понимаете, между акмеизмом и импрессионизмом та разница, что акмеизм как течение...

- Позвольте, позвольте! А Игорь Северянин?

- ...Расскажу, чтобы дамы не услышали. После Донона поехали мы в "Аквашку", были: князь Дуду, Ирма, Вовочка и я. Ну, понятно, заморозили полдюжинки...

- ...А я вам говорю, что Мережковский такой же богоискатель, как Розанов - богоборец!

- ...В последнем номере "Сатирикона"...

- ...Будьте любезны передать ром.

- ...Вы спрашиваете, отчего вся Россия с ума сошла? От Вилли Ферреро!

- Господа, кто вызывал таксомоторы? - два приехало.

- Прямо не знаю, куда бы мне и дернуть летом... Венеция надоела, Египет опостылел... Поехать разве на Карпаты для шутки?..

13-й век. Год 1920-й

- Кушайте колбасу, граф!

- Merci. Почем покупали?

- 120.

- Ого! Это, значит, такой кусочек рублей 7 стоит...

- ...Я вам советую поехать в Сербию, хотя там неудобно и грязновато, но русских принимают довольно сносно. Даже в гостиницы пускают...

- Что вы говорите?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука