Детей, от которых хотели избавиться любой ценой, теперь оставляли в лесах, оврагах и болотах, чтобы их там сожрали дикие звери. Такие поступки напоминали азартную игру с непредсказуемым исходом. Если ребенка съедал волк, для родителя, отнесшего дитя в чащу, все заканчивалось благополучно. Убийство засчитывалось волку, а на животных дар будды Амиды не распространялся. Но если младенец умирал не в волчьей пасти, а от ночных холодов и отсутствия пищи…
Тогда убийство засчитывалось человеку, бросившему дитя в глухом месте. И «возврат ребенка» происходил немедленно, сокрушая убийцу.
При этом голодная смерть преступника, сосланного пожизненно на Остров Девяти Смертей, не засчитывалась как убийство судье, вынесшему приговор – или стражникам, доставившим злоумышленника на остров. Попыток объяснить все эти кармические сплетения, установить точные внутренние связи и закономерности, было множество. И что же? Они терпели крах одна за другой. На любое правило сразу находилось исключение.
Как писал святой Гокэнку:
Вот, вспорол живот.Думал, что вспорол себе.Нет, ошибся я.Нашлись и такие, кто захотел использовать дар Амиды в корыстных целях. История мести самурая Хатано Тадаоки – вероятно, первого случая кровной мести после нисхождения Чистой Земли – легла в основу популярной пьесы театра Но «Чудо на холмах Ямару». Позвольте ничтожному монаху напомнить вам эти блистательные строки:
Сцена 1
Хатано Тадаоки:
О горе! О пламя адское!Давно готовился я к убийству.Заклятый враг мой, что же делать мне?Убью тебя – ты во мне воскреснешь,а я отправлюсь в преисподнюю,накрывшись плащом бесчестья.Жизнь тебе сохраню –до конца дней не избавлюсь от позора.Сколь же злосчастна моя судьба!Хор:
Дрова, горящие в огне,не горят так жарко,как ненависть доблестного самурая!Что же делать ему?Хатано Тадаоки:
(выходит на авансцену, раскрывает веер)Рази, мой ум, быстрей меча!Сегодня я выпью смертельный яд.Осушив чашу утром,умру до полуночи,но днем я встречусь с моим врагом.(закрывает веер, поднимает чашу. Танцует, пьет)Ха-ха-ха! О торжество!Сцена 2
Исэ Такаёси:
Я Исэ Такаёси, враг господина Хатано!Сегодня мне судили богипасть от его меча.(проходит на середину сцены, становится напротив Хатано)Но как же дар будды Амиды?Убийца мой, знаешь ли ты?Долг мой – предупредить тебя!Хатано Тадаоки:
Ха-ха-ха! О торжество!Всё знаю я, всё!Вот, я убью тебяи ты станешь мной.но в теле моём кипит чёрный яди к ночи ты скончаешься в муках!В ужасных мучениях, да!Кансэй[17]!(убивает Исэ, забирает его маску и превращается в убитого)
Исэ Такаёси:
Вот я воскрес в новом теле.Фуккацу!Но нет времени для ликования,ибо ждут меня страшные мукии скорая кончина!Но что это? Чу!(обходит сцену, стуча в барабан)Яд испарился, вытек со слюной и слезами.Я здоров и полон сил!О враг мой, доблестный Хатано!Ты хотел погубить меня,отравив себя самого,но велик будда Амида, велик и милосерден.Хор:
Не обманешь прозорливого будду!Тот, кто жаждет воскресить врагав теле умирающего или калеки,либо прокаженного, обители страданий,или дряхлого старца с трясущейся головой,обманется,обманется,обманется в своих дурных ожиданиях.Исцелится убитый в теле убийцы,избегнет смерти и боли,преисполнится здоровьем и надеждой!Фуккацу!