Читаем Повести о карме полностью

Нагинату я забрал с собой и сейчас принёс в приёмную. Вон, у двери стоит. Знатное оружие. Фамильное, сразу видно. Дубовое древко в кэн[68] длиной – я не поленился, замерил. Тёмное, старое. Отполировано с большим тщанием, но в ладонях не скользит. Чёрный плоский наконечник – из наборных пластин кожи, плотно пригнанных друг к другу. Упругий и жёсткий одновременно. Я не удержался, дома на соломенном чучеле опробовал. Чучелу мало не показалось – снова чинить придётся. Или новое делать. Такой красавицей человеку руку отсушить или ключицу сломать – раз плюнуть.

На древке девиз: «Посреди бури – скала, посреди леса – буря». Вырезано и вытравлено.

– …Нагината? Из могилы?!

– Именно так.

– И вы принесли её сюда? В мой кабинет?!

– Нижайше прошу простить меня, скудоумного! Я отмыл эту нагинату в трёх водах, оттёр и отчистил. Настоятель Иссэн окурил её священными благовониями и прочитал подобающую случаю молитву. Но это, конечно, ни в коей мере меня не оправдывает! Я виноват!

– Ну, если только настоятель Иссэн… – с неудовольствием проворчал Сэки Осаму. – Вы закончили доклад?

– Да, господин Сэки. Закончил.

– Сообщите всё, что рассказали мне, секретарю Окаде. Пусть заведёт отдельное дело. Когда, говорите, это случилось?

Запамятовал он, как же!

– Позавчера.

– Значит, подождём. Если в течение сегодняшнего дня перерожденка не явится с заявлением о фукаццу, завтра постарайтесь установить её личность. Не отчаивайтесь, если это вам не удастся, Рэйден-сан. А то, чуть что, кидаетесь живот себе вспарывать! Если после каждой неудачи дознаватель будет сводить счёты с жизнью, где мы людей брать будем? Где, я вас спрашиваю?!

– Я вас понял, Сэки-сан! Если заявления сегодня не будет, я приложу все силы, чтобы узнать, кто была та женщина, и кто её убил. Но в случае неудачи останусь жить, хотя жизнь в позоре – жалкое прозябание.

Если перерожденка не объявится, искать её наша служба не станет. Я должен буду выяснить личность убитой и убийцы, составить как можно более подробное описание – и отослать в столицу. Оттуда описание разошлют на дорожные заставы по всей Чистой Земле. Рано или поздно попадётся, никуда не денется. Назначат денежный штраф или отправят на принудительные работы, чтобы знал. А не попадётся, тоже не беда – чай, не государственная измена.

На сей счёт Фудо-сан успел меня просветить.

– Так-то лучше. У вас всё?

– Если позволите…

– Что ещё?

– Птицелову Кэцу положена награда за сообщение о фуккацу.

– Награда ему положена… Скажите секретарю Окаде: я разрешаю выдать. Только под роспись!

– Да, Сэки-сан!

И старшему дознавателю, и мне было прекрасно известно: Окада без росписи листа бумаги не выдаст, не то что денежного вознаграждения. Также мы оба понимали, что птицелов неграмотен. Ничего, как-нибудь разберутся.

– Теперь всё?

– Да, Сэки-сан.

– Идите.


Никто не явился к нам в тот день с заявлением о фуккацу.

3

«Записки на облаках», сделанные в разное время монахом Иссэном из Вакаикуса

Пьесу «Хитрость князя Оды» приписывают вашему покорному слуге, недостойному последователю Будды. Это ложь, пьеса создана господином Ямаширо из Эдо. Но при всех несомненных достоинствах сюжета она была так скверно написана, что господин Ямаширо долго искал кого-нибудь, кто взялся бы переписать его пьесу более возвышенным слогом. Многие брались, но вскоре отказывались, утверждая, что нет смысла запирать ворота после того, как лошадь убежала. Утверждение это столь удивило господина Ямаширо, что он обратился ко мне с просьбой истолковать его.

Признаюсь, я дал толкование неверное, но зато оно щадило чувства господина Ямаширо. Возликовав, он предложил мне взяться за эту работу – и я, великий грешник, согласился. Я даже довел этот труд до конца, не предполагая, что он надолго испортит мне литературный вкус – и придется медитировать целую осень, чтобы восстановить душевное равновесие.

Мое изложение господину Ямаширо не понравилось. Он обвинил меня в вычурности, затянутости и неестественности. Впрочем, это не помешало ему предложить пьесу столичным театрам. О чудо! «Хитрость князя Оды» собирала публику в самые неудачные дни, когда иные труппы голодали. При этом зрители утверждали, что господин Ямаширо – псевдоним скромного монаха Иссэна из Вакаикуса, пожелавшего остаться неизвестным.

Не знаю, на чем основывалось такое мнение. Но в итоге деньги достались господину Ямаширо, а слава – мне. Это ещё раз подтверждает суетность желаний: мне, отринувшему мирские страсти, не нужна была слава, а господину Ямаширо, человеку обеспеченному – деньги.

Позвольте предложить вашему вниманию фрагмент пьесы:

Ода Нобунага:

Я – князь Ода Нобунага,Демон-повелитель Шестого неба,убитый изменником Акети Мицухидэи воскресший в его теле милостью будды Амиды.Узнаете ли вы меня?

Хор:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Режим бога
Режим бога

Человечество издавна задается вопросами о том: Кто такой человек? Для чего он здесь? Каково его предназначение? В чем смысл бытия?Эти ответы ищет и молодой хирург Андрей Фролов, постоянно наблюдающий чужие смерти и искалеченные судьбы. Если все эти трагедии всего лишь стечение обстоятельств, то жизнь превращается в бессмысленное прожигание времени с единственным пунктом конечного назначения – смерть и забвение. И хотя все складывается удачно, хирурга не оставляет ощущение, что за ширмой социального благополучия кроется истинный ад. Но Фролов даже не представляет, насколько скоро начнет получать свои ответы, «открывающие глаза» на прожитую жизнь, суть мироздания и его роль во Вселенной.Остается лишь решить, что делать с этими ответами дальше, ведь все оказывается не так уж и просто…Для широкого круга читателей.

Владимир Токавчук , Сергей Вольнов , СКС

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее
Шизопитомник
Шизопитомник

Для людей с жизненным опытом.Ирина, продвинутая астральщица, во время очередного астрального прыжка попадает в странный городок иномирья, где встречает пятерых своих соотечественников. Не обнаружив никаких средств связи, герои решают, что это секретный объект, на котором случилась авария, и скоро за ними прилетит вертолёт.Но спасателей всё нет и нет, а из городка никак не выбраться. Группа растерянных людей стихийно распадается на две группки — управленцы и простой российский народ. Поначалу они относятся друг к другу враждебно, но отчаянное положение, в которое они попали, постепенно учит их взаимопониманию и взаимовыручке.Они открывают для себя потрясающую истину: Вселенная расширяется за счёт излучения, которое несёт в себе бескорыстная любовь, и человек, способный продуцировать это чувство — бессмертен.

Наталья Адаменкова

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика