Читаем Повезет — не повезет полностью

Но Дрейк уже нагибался за кислородным баллоном. Нагибался, понимая, что не успеет выпрямиться, как это баллон будет зажат в руках мертвеца. Да, он понимал это разумом, но не в силах был принять такое ни сердцем, ни душой.

«Этого не случится! Только не со мной! Я везу…»

Инопланетянин выстрелил в лохматую рыжую голову, но тремя секундами раньше Олбрайт бросился на инпа, пытаясь выбить оружие у того из рук. Кайенец наверняка потерпел бы неудачу, если бы не споткнулся о тот самый баллон, поднять который как раз собирался Дрейк. В результате капитан вместе с врезавшимся в него пилотом рухнули, прокатились по полу на злополучном баллоне и налетели на инопланетянина. Вырвавшаяся из синеватого дула короткая красная вспышка ударила в пульт, во все стороны полетели искры.

Все-таки воронкообразные нижние конечности с присосками куда прочнее держали инпа, чем ноги — людей. Космический пират не упал, но его гибкое туловище отклонилось назад, как тогда, когда он входил в рубку.

Олбрайт с Дрейком мгновенно этим воспользовались.

Вторая красная вспышка угодила в потолок в тот миг, когда Робби и кайенец рвались через преграждавшего им выход инопланетянина. Именно — рвались через него; как говорится, шли по его телу: по живому, упругому, гладкому, пружинящему телу, которое, подобно «груше» в тренажерном зале, упорно пыталось принять вертикальное положение. Кажется, нижние конечности инпа все еще прочно цеплялись присосками за пол, а еще повсюду кишели его настырные хоботки, похожие на огромный пучок взбесившихся шлангов. Они не пытались схватить и удержать людей, но их прикосновения внушали иррациональную жуть.

Но Дрейк и Олбрайт перли напролом, пригибая инпа к полу, отбрасывая в сторону пупырчатые хоботки, а потом сквозь путаницу «шлангов» Робби вдруг нащупал приклад оружия — и тут же, вцепившись в него мертвой хваткой, рванул к себе.

— Брось!!! — заорал Олбрайт.

Но Робби сделал еще один рывок, и оружие неожиданно оказалось у него в руках — видать, передние конечности инпа в отличие от задних были лишены цепких присосок. В следующий миг Дрейк с Олбрайтом ошалело вывалились в коридор, вскочили и кинулись бежать.

Они сломя голову неслись прочь от рубки, а за их спинами затихало слабое шипение инопланетянина — единственный звук, который тот порой издавал во время ожесточенной схватки.

Дрейк и Олбрайт, не сговариваясь, бежали к кормовому отсеку. Олбрайт хромал, Робби на ходу осматривал трофейное оружие. Короткий приклад, на нем — два рычажка, единственная кнопка у основания дула… Не следовало быть гением-ксенологом, чтобы понять, как пользоваться этим чудом враждебной техники!

От кормового отсека все сильнее тянуло гнилыми водорослями, и Дрейк с Олбрайтом без труда обнаружили дыру, через которую в корабль вошел непрошенный гость: возле кормового люка красовалось двухметровое овальное отверстие с идеально ровными краями.

Робби первым подбежал к дыре, выглянул наружу — и замер.

<p>Глава четвертая</p>

— О, чтоб тебя… — еле слышно прошептал Дрейк.

Он и сам не знал, что рассчитывал увидеть за изуродованным бортом «Приватира» — но ТАКОГО он увидеть не ожидал.

Это походило на огромный, бесконечный зал, такой огромный, будто «Приватир» оказался в сердцевине выдолбленной изнутри планеты. Повсюду летали, потрескивая, светящиеся шары величиной с три кулака, самых разных цветов — ярко-оранжевые, красные, фиолетовые, сиреневые, зеленые, желтые… Два из них столкнулись друг с другом рядом с «Приватиром» и рассыпались снопом белых искр; еще сильнее пахнуло озоном. Шары давали неплохое освещение, и в метании разноцветных бликов Робби разглядел ближайшую стену «зала», которую отделяло от корабля около полумили — ее испещряли странные амбразуры, гнезды, сводчатые дыры… Трудно было подобрать названия для этих отверстий, и их было бесчисленное множество — на высоте они просто сливались друг с другом, делая стену похожей на пупырчатую бумагу. Чтобы разглядеть купол, Робби пришлось высунуться наружу и вывернуть шею под рискованным углом. Все, что дал ему этот подвиг — это убеждение, что под потолком тоже летают тысячи разноцветных «шаровых молний», прибавляя красок к сумасшедшему освещению. Как следует рассмотреть свод Дрейк не сумел: Олбрайт с тихим проклятием дернул его обратно. Но Робби даже не сделал пилоту втык за нарушение субординации.

Теперь Дрейк разглядывал то, что можно было увидеть, не высовываясь из корабля: странные ноздреватые сооружения, смутно напоминающие термитники, и какие-то непонятные решетчатые кострукции между ними. Самые маленькие «термитники» имели в высоту метров шесть, самые большие — метров восемьдесят, и по ним, как и по стене, неспеша передвигались инпы… Сотни инпов. Их ноги с присосками прочно удерживали их как на наклонной, так и на вертикальной поверхности.

Перейти на страницу:

Похожие книги