На веранде людей почти не было – из двух десятков столиков занятыми оказались всего четыре. За одним сидела семья из трех человек – мужчины лет сорока (ровесник почти, блин!), женщины чуть за тридцать и сына – пухленького мальчика около восьми годов. Женщина что-то выговаривала супругу, мужик вяло отбрехивался, пацанчик с выражением брезгливой скуки на физии ковырялся в тарелке. Через один столик устроилась еще одна семья, уже из четырех человек, глава семьи лет под пятьдесят, жена его «за сорок», дочка лет двадцати и вторая, еще моложе, не старше шестнадцати. Эти вели себя настороженно, но доброжелательно, тихо говорили между собой и иногда хихикали. Второй ряд столиков, возле самой стены, был почти пуст, только в углу у стены здания сидели двое мужчин тоже «за сорок», примерные ровесники более многодетного отца, из двух наличных. И еще была молодая парочка, оба не старше двадцати-двадцатидвух, эти устроились как можно дальше от остальных, для чего им пришлось занять столик возле самого края навеса, через пустой ряд столов от остальных, и «наслаждаться» полным отсутствием прохлады здания – зато и ворковать им никто не мешал.
Все четыре ряда столиков были накрыты чистенькими скатертями, на столах стояли салфеточки и приправы, и я решил, что от добра добра не ищут. С одной стороны часть столов стояли с придвинутыми вплотную стульями, там явно что-то готовилось для большого наплыва гостей, ну, вроде свадьбы или там поминок, поэтому выбора особого не оставалось, и я бросил свою панаму на стул одного из столиков у стены возле посетителей. Получилось, что я устроился как бы в шахматном порядке между семьями, и через столик от двух мужиков. Особого внимания на меня не обратили, люди были заняты, а за стойкой кассира «не стояло»; на мое появление тоже никто не отреагировал. Я, посидев с минуту, подошел к стойке и заглянул в открытую за ней дверь. Затем, углядев гостиничный звоночек на столешнице, дзенькнул в него пару раз. Через пару секунд послышалось шлепанье подошв, и в дверях показалась миловидная женщина неопределенного возраста, таких показывают в кино в роли гувернанток (если фильмы не ХХХ!), классных дам или строгих преподавательниц. Женщина, выйдя на веранду, вежливо улыбнулась и ожидающе посмотрела на меня. Я кашлянул, прочищая горло (оказалось, пока бродил, наглотался пыли), и спросил:
- Здравствуйте, у вас можно пообедать?
Потом подумал и переспросил на своем «пиджн-инглише»:
- Гуд дэй, кэн ай хэв э диннер ин ю кэффи?
Женщина хихикнула и ответила на более-менее понятном русском:
- Вы, наверное, хотеть обьед? Это называть ланч. Диннер – это ужин, если хотите, можете заходить вечер… вечера?
Я вернул улыбку:
- Вечером. Правильно – вечером. Я действительно хотел бы пообедать. Но, насколько я знаю, в западных странах не принято обедать много, там наедаются на ночь? Я бы хотел полноценный обед – первое, второе и салаты. Это возможно? И сколько будет стоить?
Женщина, несколько напряженно вслушивающаяся в мою речь, облегченно вздохнула и кивнула:
- Да, пожалуйста, я знаю, как принято обедать у русских. Вы же русский? Дежурный обед стоит пять экю, это горячее, сегодня морской суп, жаркое из антилопы с гарниром, и кофе. Если желаете, можно смотреть меню, вот, пожалуйста, и делать заказ на вашем желании, я правильно говорю?