Читаем Поводыри на распутье полностью

В первую очередь Фань проверил запас дыхательной смеси – один баллон пуст, во втором осталось меньше половины, – после чего задумчиво посмотрел на две запасные емкости, что вез с собой на луноходе.

В свое время китайцы настояли на том, чтобы русские разработали скафандр, в котором можно было бы осуществить смену емкости вне корабля. Подразумевалось, что проводить операцию будет напарник тайконавта, однако, обладая определенной сноровкой, можно было заменить баллон самостоятельно. Пустая емкость отстегивалась, полная устанавливалась в специальное гнездо на борту машины, а затем, контролируя свои действия с помощью входящего в комплект скафандра зеркальца, следовало подойти к ней спиной и соединить разъемы с соответствующими разъемами на скафандре.

Фань улыбнулся.

«А что будешь делать ты, Безуглов? У тебя запасной емкости нет…»

Мысль немного подняла настроение.

Китаец еще раз оглядел место, на котором пропали следы русского. Внимательно оглядел, очень внимательно. И улыбнулся. Безуглов неспроста исчез именно здесь.

Фань чувствовал дыхание родной Традиции. Чувствовал сердцем, душой. Он прошептал несколько слов и начертал перед собой иероглиф. Сосредоточился. Глубоко вздохнул. И вдруг понял, что очертания скал становятся нечеткими, смазанными. Расплывался перед глазами луноход. Погасли звезды, но тьма не наступила. И паника не пришла, ибо острый ум мастера подсказал, что цель достигнута. Он стоит на пороге.

– Передайте на Землю, что я приступаю к выполнению главной миссии, – хрипло приказал Фань, не задумавшись о том, услышат ли его.

И сделал шаг вперед.

И пошел, не оставляя за собой следов.

Воздух…

Конечно, на самом деле содержимое баллонов правильнее называть дыхательной смесью, но сейчас Петр плевать хотел на точные формулировки.

У него заканчивался воздух.

На экране забрала мигали красные иероглифы. Вот ведь странно: скафандр разработан и сделан русскими, а все управление – на китайском… Впрочем, и на это Петру было плевать. Он знал, о чем предупреждала красная надпись. Пусть бы она мигала на английском, или на фарси, или на хинди.

«Опасно низкий уровень дыхательной смеси!»

Вот что там было написано.

«Тебе осталось жить минут пятнадцать, парень…»

В переводе на русский.

Перейти на страницу:

Похожие книги